1
00:00:00,100 --> 00:00:03,499
V zemi mýtů a za časů kouzel,

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,799
osud velkého království

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,239
spočíval na bedrech
mladého muže.

4
00:00:09,040 --> 00:00:11,680
Jmenuje se... Merlin.

5
00:00:14,600 --> 00:00:17,060
-Co ti tam tak dlouho trvá?
-Je to hostina Beltane.

6
00:00:17,061 --> 00:00:18,719
Král musí vypadat královsky.

7
00:00:18,720 --> 00:00:21,679
Těžko budu ve spodním
prádle vypadat královsky.

8
00:00:21,680 --> 00:00:25,359
Měj chvilku strpení.
Mysli na něco hezkého.

9
00:00:25,360 --> 00:00:27,079
Co třeba tebe ve vězení?

10
00:00:27,080 --> 00:00:28,800
Počkej ještě vteřinku...

11
00:00:30,200 --> 00:00:31,600
Vteřinku.

12
00:00:33,600 --> 00:00:37,320
-Co to tam máš?
-Nic. Moje ruka. Moje druhá ruka.

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,639
Proč děláš do toho
opasku další díru?

14
00:00:50,640 --> 00:00:52,919
Já jsem ...

15
00:00:52,920 --> 00:00:56,799
ho vylepšoval pro větší
pohodlí a jednodušší použití.

16
00:00:56,800 --> 00:01:00,599
-Chceš mi říct, že jsem tlustý?
-Ne! Jen říkám, že tomu opasku

17
00:01:00,600 --> 00:01:03,119
chybí jedna díra k dokonalosti.

18
00:01:03,120 --> 00:01:05,360
Směšné!

19
00:01:09,560 --> 00:01:12,599
No tak...

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,399
Nebuď na sebe moc přísný. Trocha
té vycpávky je u krále samozřejmostí.

21
00:01:15,400 --> 00:01:17,680
Po všech těch hostinách,
banketech a slavnostech...

22
00:01:17,681 --> 00:01:19,959
Tak dobře, Merline,
udělej, co musíš.

23
........