1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KDYŽ SE DLOUHO DÍVÁŠ DO PROPASTl,
PROPAST SE TAKÉ DÍVÁ DO TEBE.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 uzlů? Kdepak, Barnesi.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Sověti nic tak rychlýho nemají.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Díval jsem se dvakrát.
Ta akustická ozvaje skutečně zvláštní.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Bez kavitace. Není slyšet reaktor.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ani to nepřipomíná šrouby.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Co to sakraje?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Já ti řeknu, co to není. Není to naše ponorka.
9
00:01:39,341 --> 00:01:41,536
Kontakt mění kurs na 214.
10
00:01:41,621 --> 00:01:43,612
214.
11
00:01:43,701 --> 00:01:45,692
Rychlost
12
00:01:45,781 --> 00:01:47,851
80 uzlů.
13
00:01:48,621 --> 00:01:50,657
80 uzlů.
14
00:01:50,741 --> 00:01:52,891
Stále klesáme. Hloubka 900 stop.
15
00:01:53,381 --> 00:01:55,611
Stále klesáme. Hloubka 900 stop.
16
00:01:55,701 --> 00:01:58,738
Na levoboku 150 stop od stěny útesu.
17
00:01:58,821 --> 00:02:01,210
Bude to na těsno.
18
00:02:01,301 --> 00:02:03,656
Pořád ještě můžeme proklouznout.
19
00:02:03,741 --> 00:02:06,619
Kormidlo vpravo na kurs ... 069.
20
00:02:06,701 --> 00:02:08,692
Pět stupňů dolů.
21
00:02:08,781 --> 00:02:11,090
Rozkaz, kurs 069, o pět stupňů dolů.
22
00:02:11,181 --> 00:02:13,934
Na levoboku 120 stop.
Zužuje se na 75 stop.
23
00:02:14,021 --> 00:02:16,455
Bliká nám signál, jsme moc blízko!
24
00:02:16,541 --> 00:02:18,930
Je to moc blízko! Musíme zpátky.
25
........