1
00:00:29,750 --> 00:00:34,750
MAD MEN
<i>1x01 - Smoke Gets in Your Eyes (Kouř v očích)</i>
2
00:00:34,751 --> 00:00:37,750
Překlad: <i>mushik</i>
3
00:00:41,201 --> 00:00:44,500
Termín vymyšelný na konci 50. let pro šéfy
reklamních agentur na Madison Avenue.
4
00:00:44,501 --> 00:00:48,300
Ti ho sami vymysleli.
5
00:01:12,601 --> 00:01:14,005
Dopito, pane?
6
00:01:14,206 --> 00:01:15,864
Ano. Nemáte oheň?
7
00:01:23,701 --> 00:01:25,554
Jste na Old Goldky, co?
8
00:01:26,692 --> 00:01:28,397
Já na Lucky Strike.
9
00:01:29,900 --> 00:01:32,307
Můžu se vás zeptat,
proč kouříte Old Gold?
10
00:01:32,308 --> 00:01:35,300
Promiňte, pane.
On vás Sam obtěžuje?
11
00:01:35,301 --> 00:01:37,453
Někdy je trochu upovídaný.
12
00:01:37,893 --> 00:01:41,499
Ne, jen si spolu povídáme.
Nevadí to?
13
00:01:42,451 --> 00:01:43,995
Dáte si ještě skleničku?
14
00:01:43,996 --> 00:01:47,302
Ano. To samé.
Old Fashioned, prosím.
15
00:01:49,298 --> 00:01:52,069
Jistě se musíte po celovečerní
šichtě trochu uvolnit.
16
00:01:52,157 --> 00:01:54,207
Asi. Já nevím.
17
00:01:54,253 --> 00:01:58,392
Ale proč tyhle? Málo dehtu?
Nové filtry? Proč Old Gold?
18
00:01:58,650 --> 00:02:02,155
Dávali nám je za války,
karton týdně zdarma.
19
00:02:02,156 --> 00:02:06,701
- Takže jste na ně zvyklý, je to tak?
- Ano. Je to o zvyku.
20
00:02:06,750 --> 00:02:10,995
Takže bych vás nepřiměl vyzkoušet
jinou značku, řekněme moje Luckyny?
21
00:02:11,550 --> 00:02:13,601
Já miluju svoje Old Goldky.
22
00:02:14,069 --> 00:02:17,402
No dobře, řekněme, že zítra
přijde tabákový brouk
........