1
00:00:28,850 --> 00:00:33,850
MAD MEN
<i>1x01 - Smoke Gets in Your Eyes (Kouř v očích)</i>

2
00:00:33,851 --> 00:00:36,850
Překlad: <i>mushik</i>

3
00:00:40,301 --> 00:00:43,600
Termín vymyšelný na konci 50. let pro šéfy
reklamních agentur na Madison Avenue.

4
00:00:43,601 --> 00:00:47,400
Ti ho sami vymysleli.

5
00:01:11,701 --> 00:01:13,105
Dopito, pane?

6
00:01:13,306 --> 00:01:14,964
Ano. Nemáte oheň?

7
00:01:22,801 --> 00:01:24,654
Jste na Old Goldky, co?

8
00:01:25,792 --> 00:01:27,497
Já na Lucky Strike.

9
00:01:29,000 --> 00:01:31,407
Můžu se vás zeptat,
proč kouříte Old Gold?

10
00:01:31,408 --> 00:01:34,400
Promiňte, pane.
On vás Sam obtěžuje?

11
00:01:34,401 --> 00:01:36,553
Někdy je trochu upovídaný.

12
00:01:36,993 --> 00:01:40,599
Ne, jen si spolu povídáme.
Nevadí to?

13
00:01:41,551 --> 00:01:43,095
Dáte si ještě skleničku?

14
00:01:43,096 --> 00:01:46,402
Ano. To samé.
Old Fashioned, prosím.

15
00:01:48,398 --> 00:01:51,169
Jistě se musíte po celovečerní
šichtě trochu uvolnit.

16
00:01:51,257 --> 00:01:53,307
Asi. Já nevím.

17
00:01:53,353 --> 00:01:57,492
Ale proč tyhle? Málo dehtu?
Nové filtry? Proč Old Gold?

18
00:01:57,750 --> 00:02:01,255
Dávali nám je za války,
karton týdně zdarma.

19
00:02:01,256 --> 00:02:05,801
- Takže jste na ně zvyklý, je to tak?
- Ano. Je to o zvyku.

20
00:02:05,850 --> 00:02:10,095
Takže bych vás nepřiměl vyzkoušet
jinou značku, řekněme moje Luckyny?

21
00:02:10,650 --> 00:02:12,701
Já miluju svoje Old Goldky.

22
00:02:13,169 --> 00:02:16,502
No dobře, řekněme, že zítra
přijde tabákový brouk

........