1
00:01:16,674 --> 00:01:18,942
Mám tě, potvůrko.
2
00:01:20,177 --> 00:01:22,679
Nebudila bych tě, kdyby
to nebylo opravdu naléhavé.
3
00:01:22,681 --> 00:01:25,181
To je v pořádku. I když
jsem měl tenhle žhavý sen.
4
00:01:25,183 --> 00:01:29,151
Erica byla oblečená jako princezna Leia
a já to dělal s mým světelným mečem--
5
00:01:29,321 --> 00:01:31,487
- Záznam z bezpečnostní
kamery, prosím? - Jasně.
6
00:01:36,327 --> 00:01:39,127
Dobře... už to spouštím.
7
00:01:42,633 --> 00:01:46,236
- Ten malý prevít.
- Vzal´s mi ta slova z úst.
8
00:01:46,238 --> 00:01:49,038
Jde to do
Willova pokoje.
9
00:01:49,840 --> 00:01:53,876
Takže jsem nebyla jeho první
zastávkou. Přetoč to dopředu.
10
00:01:57,548 --> 00:02:00,183
- Tvoje ložnice.
- Ne.
11
00:02:03,987 --> 00:02:05,588
Sakra. Ta věc právě...?
12
00:02:05,590 --> 00:02:08,156
Je jen jeden způsob,
jak si můžeme být jistí.
13
00:02:09,193 --> 00:02:12,662
- Jo, ale nevzbudilo by mě to?
- Ne nutně.
14
00:02:12,664 --> 00:02:16,733
To zařízení ti podá lokální
anestetikum, než propíchne kůži.
15
00:02:17,469 --> 00:02:21,137
- Zatracený malý vysavač
mozků... - A sakra.
16
00:02:21,853 --> 00:02:25,253
<font color=#00FF00> Sanctuary 4x09 </font>
<font color=#00FFFF>Chimera</font>
17
00:02:25,278 --> 00:02:29,278
== Titulky pro vás přeložila <font color=#00ff00>Milenka</font> ==
== Časování <font color=#00FFFF>Danýsek a Milenka</font> ==
18
00:02:33,391 --> 00:02:36,760
Znovu?
To si ze mě děláte srandu.
19
00:02:36,762 --> 00:02:40,327
- Přála bych si, aby jo.
- Ale mně už jednou mozek vysáli.
20
00:02:40,328 --> 00:02:42,433
No, to jsme přerušili,
jestli si vzpomínáš.
21
00:02:42,435 --> 00:02:45,970
Neviditelní albínští ninjové.
........