1
00:00:03,921 --> 00:00:06,089
Preklad: ivca993
www.titulky.com
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,342
Je ešte niečo lepšie
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,802
ako čakať na začiatok
Krustyho show naživo?
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,639
Možno pozeranie sa na nevestu
ako prechádza uličkou.
5
00:00:22,814 --> 00:00:25,067
Prečo sa najedla pred hostinou?
6
00:00:26,652 --> 00:00:30,155
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x07 </font>
<font color="#00FFFF">The Man in the Blue Flannel Pants</font>
Original Air Date on November 27, 2011
7
00:00:30,155 --> 00:00:33,659
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font>
preklad: <font color="#00ff00">ivca993</font>
www.titulky.com ==
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,579
Minerálka pripojená na
tlakové flaše?
9
00:00:37,663 --> 00:00:39,081
Skontrolované.
10
00:00:39,164 --> 00:00:40,832
Zrolovaná náprsenka
na šestke?
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,584
Nie. Na 11.
12
00:00:42,668 --> 00:00:45,462
Moja komédia pochádza
z možnosti risku.
13
00:00:45,462 --> 00:00:47,756
Alebo ako sa mu vyhnúť,
nepamätám si to.
14
00:00:47,756 --> 00:00:49,216
Krusty, potrebujeme sa porozprávať.
15
00:00:49,258 --> 00:00:51,718
Ale rýchlo.
Mám skrutenú strunku
16
00:00:51,760 --> 00:00:53,679
pripravenú na boi-oi-oi-oi-oing.
17
00:00:54,429 --> 00:00:57,766
Prečo nemôžem byť zabavný
iba so slovami?
18
00:00:57,766 --> 00:01:00,102
Bill Maher si nedával nebezpečné
veci blízko rozkroku,
19
00:01:00,185 --> 00:01:02,187
Iba vtedy, keď
nepracoval.
20
00:01:03,647 --> 00:01:06,233
Je to o vašej vodke,
Absolut Krusty.
21
00:01:06,316 --> 00:01:07,693
Máme problémy
s presviedčaním ľudí,
........