1
00:00:34,120 --> 00:00:36,920
DUBEN 1917
2
00:00:47,640 --> 00:00:49,600
Přišel ti dopis, Williame.
3
00:00:52,720 --> 00:00:55,200
Proč to proboha děláte?
4
00:00:55,240 --> 00:00:58,000
- No, někdo to musí udělat.
- To tedy musí.
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,720
A ten někdo je William
nebo jedna ze služebných.
6
00:01:00,760 --> 00:01:03,200
Vymýšlíte si pro sebe práci,
pane Carsone,
7
00:01:03,240 --> 00:01:06,480
- a já pro to nemám žádné pochopení.
- Žádné pochopení nežádám.
8
00:01:09,040 --> 00:01:11,080
- Myslím, že byste to neměl...
- Cože?
9
00:01:11,120 --> 00:01:14,000
Krucinál, jestli je něco špatně,
tak to opravte.
10
00:01:16,360 --> 00:01:18,360
Omlouvám se, Langu.
Nechtěl jsem vybouchnout.
11
00:01:19,480 --> 00:01:22,800
- To je v pořádku, mylorde.
- Vy jste byl v zákopech a já ne.
12
00:01:22,840 --> 00:01:24,840
Nemám právo vás kritizovat.
13
00:01:24,880 --> 00:01:26,800
Teď už nejsem voják.
14
00:01:28,600 --> 00:01:31,680
Propustili vás kvůli invaliditě.
Nemáte se vůbec za co stydět.
15
00:01:31,720 --> 00:01:33,640
Vážně?
16
00:01:34,120 --> 00:01:36,840
Lidé se na mě dívají a říkají si,
proč nejsem v uniformě.
17
00:01:39,000 --> 00:01:42,240
Tak je pošlete za mnou
a já už jim to vysvětlím.
18
00:01:48,600 --> 00:01:52,240
- Za kolik mi prozradíte, na co myslíte?
- Na to bys neměla, díky za nabídku.
19
00:01:54,320 --> 00:01:57,720
- Co je to?
- Přišly mi dokumenty. Povolali mě.
20
00:01:57,760 --> 00:02:00,200
- To snad ne.
- Co to znamená?
21
00:02:00,240 --> 00:02:02,720
Ve středu se mám dostavit
na zdravotní prohlídku
22
........