1
00:00:04,622 --> 00:00:07,508
Wau, na dvojitém rande jsme
nebyli už nějakou dobu, že?

2
00:00:07,674 --> 00:00:09,068
- Jo, já vím.
- Vypadá tohle triko cool?

3
00:00:09,193 --> 00:00:11,303
Jo, vypadáš dobře.
My oba vypadáme dobře.

4
00:00:11,428 --> 00:00:12,680
Měli bychom vypadat dobře
jeden pro druhého.

5
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
Proč?

6
00:00:14,514 --> 00:00:16,016
Hm, nevadí.

7
00:00:21,354 --> 00:00:22,948
Tak chtěla by jsi si objednat
nejdříve salát nebo ...

8
00:00:23,073 --> 00:00:24,817
Ah, ah, ah, ah.
Ah.

9
00:00:24,942 --> 00:00:26,769
Nezačínej mluvit o jídle když
jsme tu jen my dva.

10
00:00:26,894 --> 00:00:28,471
Tohle celé ...
To co si objednáme k jídlu?

11
00:00:28,596 --> 00:00:31,282
To je věcné téma až nastane
ten trapný okamžik ticha.

12
00:00:31,448 --> 00:00:32,867
Nestrácejme témata.

13
00:00:39,590 --> 00:00:41,625
Dneska jsem viděl ve vlaku albína.

14
00:00:41,792 --> 00:00:42,793
Skvělí.

15
00:00:43,209 --> 00:00:45,921
To si taky nech pro případ až začne
Roxanne lhát osvém věku.

16
00:00:46,759 --> 00:00:50,509
<i>Whitney s01e07</i>
přeložila jonata02

17
00:00:54,288 --> 00:00:55,664
Roxanne mi říkala, že vytváříš
novou internetouvou společnost.

18
00:00:55,789 --> 00:00:57,216
Jo, ale vlastně tu jsem teď prodal.

19
00:00:57,341 --> 00:00:58,642
Jmenuje se mendeavors.com.

20
00:00:58,808 --> 00:01:02,021
Nekecej! Tuhle stránku miluju.
Všechna ta videa jsou tak užitečná.

21
00:01:02,187 --> 00:01:04,256
Já myslím, že 50%
lidí na mendeavors.com

22
00:01:04,381 --> 00:01:06,108
........