1
00:00:00,653 --> 00:00:03,788
<i>Viděli jste v 90210:</i>
2
00:00:03,856 --> 00:00:05,707
<i>Tvůj billboard na Hollywood Boulvaru
doslova zastavil dopravu.</i>
3
00:00:05,791 --> 00:00:09,094
Jsou ochotní podepsat s tebou
výhodnou smlouvu.
4
00:00:09,161 --> 00:00:10,428
Co kdyby ta vzdálenost mezi námi
5
00:00:10,496 --> 00:00:12,547
- najednou zmizela?
- To by bylo úžasné.
6
00:00:12,631 --> 00:00:15,833
Člověk, se kterým mám večeřet, právě dorazil.
Musím jít.
7
00:00:15,885 --> 00:00:17,135
To si jako myslíš, že jsem celý svůj život
8
00:00:17,186 --> 00:00:18,887
čekal na slečnu Naomi Clark, až se postaví
mému otci?
9
00:00:18,971 --> 00:00:20,472
Austine, jen jsem se snažila pomoct.
10
00:00:20,523 --> 00:00:22,190
Tak to ses od toho měla držet sakra daleko.
11
00:00:22,274 --> 00:00:24,225
Co tady děláš? To přinesla drogy
12
00:00:24,310 --> 00:00:25,527
do našeho hotelového pokoje?
13
00:00:25,611 --> 00:00:26,861
Annie, tohle jsou moje drogy.
14
00:00:26,946 --> 00:00:28,179
Nechci, aby sis s tím dělal starosti, jasné?
15
00:00:28,230 --> 00:00:30,031
V LA je mnoho výborných zařízení.
16
00:00:30,116 --> 00:00:31,849
Jenom chci, abys věděl, jaké to je
17
00:00:31,901 --> 00:00:34,986
stát u oltáře s jiným klukem.
18
00:00:35,037 --> 00:00:38,873
Takže to ber jako takový nácvik na svatbu.
19
00:00:38,958 --> 00:00:41,326
Stojím v obřadní síni
20
00:00:41,377 --> 00:00:44,245
v Las Vegas a beru si chlapa.
21
00:00:44,330 --> 00:00:46,581
Silver, pospěš si. Nebudu ti držet tryskáč.
22
00:00:46,665 --> 00:00:49,367
Už jdu, dej mi dvě vteřiny.
23
00:00:53,973 --> 00:00:55,873
Takže, vyhledala jsem si tunu
informací,
24
00:00:55,925 --> 00:00:57,675
........