1
00:00:08,650 --> 00:00:10,250
Děkuji vám za vaši pomoc.

2
00:00:20,330 --> 00:00:22,670
Ten pytel smrdí jako nohy.

3
00:00:22,700 --> 00:00:25,400
Musíme si pospíšit, strážný by
mohl být každou chvíli zpět.

4
00:00:25,430 --> 00:00:27,870
Poslouchej, vím, že jsi řekla,
že chceš, abych viděla Nadiu

5
00:00:27,900 --> 00:00:34,030
a vím, že jsem řekla, že se ohledně
toho budu chovat dospěle,

6
00:00:30,470 --> 00:00:33,510
ale já prostě...
necítím, že by to ještě bylo potřeba, takže...

7
00:00:33,540 --> 00:00:35,780
Podívej, kdyby mi někdo,
s kým jsem spala a na kom mi záleží,

8
00:00:35,810 --> 00:00:38,080
řekl, že má přítelkyni v komatu

9
00:00:38,110 --> 00:00:40,150
uvězněnou uvnitř přísně tajného zařízení

10
00:00:40,180 --> 00:00:42,880
vedeného společností nad-lidí
nazývaných fae...

11
00:00:43,520 --> 00:00:45,480
Myslela bych si, jaký je to úlet.

12
00:00:46,250 --> 00:00:47,950
Opravdu potřebuji,
abys ji poznala.

13
00:00:48,020 --> 00:00:49,320
Dobře.

14
00:00:58,400 --> 00:00:59,500
Páni!

15
00:00:59,560 --> 00:01:01,430
Je tak hezká.

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,710
I když je na tom takhle.
Nedokážu si představit, jak bude vypadat,

17
00:01:04,740 --> 00:01:07,340
až se probudí a bude se tu potulovat.

18
00:01:07,670 --> 00:01:10,110
Má ten nejnádhernější úsměv.

19
00:01:10,670 --> 00:01:14,910
Víš, od chvíle, co máme tu stopu,
je vše, nad čím přemýšlím, jak najít lék...

20
00:01:20,080 --> 00:01:21,350
No...

21
00:01:22,320 --> 00:01:25,250
Hádám, že jediná věc, co zbývá...

22
00:01:25,280 --> 00:01:27,690
je vyřešit, co znamená tenhle hřebík.

23
00:01:31,730 --> 00:01:33,590
Morriganová nikdy neřekla víc...
........