1
00:00:50,555 --> 00:00:57,236
Přeložil pro vás
Trakat

2
00:01:00,926 --> 00:01:03,193
How To Make It In America S02E07
The Friction - Neshoda

3
00:01:51,649 --> 00:01:53,516
A když jsem uzavřel dohodu,

4
00:01:53,550 --> 00:01:55,584
tak mi řekli, že
vězení s minimální ostrahou je plný,

5
00:01:55,619 --> 00:01:57,152
takže mě pošlou

6
00:01:57,186 --> 00:02:00,887
do vězení se střední ostrahou -
Otisville.

7
00:02:02,223 --> 00:02:04,256
Chcete někdo
stoj na espresso?

8
00:02:04,291 --> 00:02:05,290
- Já ho chci.
- Já si ho vezmu.

9
00:02:05,325 --> 00:02:07,492
Promiň, babochlape.

10
00:02:07,527 --> 00:02:10,761
Zapomněl jsem, že mi
Cam dohaduje schůzku.

11
00:02:10,796 --> 00:02:13,262
Mluvil jsi už o tom s Reném?

12
00:02:13,297 --> 00:02:14,830
Myslel jsem, že jsi
si dělal legraci.

13
00:02:14,864 --> 00:02:16,165
Proč bys chtěl mluvit s Reném?

14
00:02:16,199 --> 00:02:18,567
Protože se kurva bojím.

15
00:02:18,601 --> 00:02:21,169
Ve střední ostraze
mají gangy.

16
00:02:21,203 --> 00:02:23,304
Musím si s ním promluvit o ochraně.

17
00:02:23,339 --> 00:02:25,005
Domluvím to s Reném.

18
00:02:25,040 --> 00:02:26,873
Budeš v pohodě.
On tam zná lidi.

19
00:02:27,908 --> 00:02:29,942
Děkuju.

20
00:02:29,977 --> 00:02:32,411
Mám ti pohlídat
tohle?

21
00:02:32,446 --> 00:02:34,513
Ne, to je mojí babičky.

22
00:02:40,720 --> 00:02:42,254
Promiňte.

23
........