1
00:00:01,001 --> 00:00:10,010
Japonský originál znesvätil: Gurthfin (ak chcete na niekoho kvôli prekladu zoslať Mocné slovo Zabij, tak Thorr1983 alias Thorr je najlepší cieľ..XDD)
www.endofeternity.wgz.cz - moja stránka, keby ste sa nudili, pridá mi to kredity..XDD
2
00:00:16,016 --> 00:00:21,104
The dark night sky above...
3
00:00:21,188 --> 00:00:24,900
...exists to expose our hearts as...
4
00:00:25,234 --> 00:00:29,238
...they call out to each other...
5
00:00:29,238 --> 00:00:33,075
...when the two of us are apart.
6
00:00:33,367 --> 00:00:37,955
Throw off those useless trappings.
7
00:00:38,038 --> 00:00:41,959
Some things can only be seen...
8
00:00:42,000 --> 00:00:48,257
...when you've lost everything.
9
00:00:48,549 --> 00:00:52,553
Oh, wind.
10
00:00:52,636 --> 00:00:56,431
I rise and turn to face you.
11
00:00:56,890 --> 00:01:00,978
Now, let's go...
12
00:01:01,019 --> 00:01:05,190
...to the sea of torment ahead.
13
00:01:20,414 --> 00:01:24,251
It's my joy...
14
00:01:24,334 --> 00:01:28,547
...to be able to believe in you.
15
00:01:28,922 --> 00:01:32,634
This storm blows...
16
00:01:32,718 --> 00:01:36,263
...to remind us both of the love...
17
00:01:36,346 --> 00:01:39,308
...that we share.
18
00:01:59,786 --> 00:02:01,580
Neese! Neese!
19
00:02:03,624 --> 00:02:05,042
To sú týpci z Marma!
20
00:02:05,083 --> 00:02:07,002
Hej, majú u seba dobré veci.
21
00:02:07,085 --> 00:02:09,254
Títo Valisský vojaci sú pekne slabí!
22
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
Hej!
23
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Oh... ešte sú tu nejakí.
24
00:02:14,218 --> 00:02:17,387
Kapitán, vašou starosťou je teraz Neese!
Poďme!
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,390
........