1
00:00:00,010 --> 00:00:03,369
<i>V zemi mýtů a za časů kouzel </i>
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,159
<i>spočívá osud velkého království
na bedrech mladého muže.</i>
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,060
<i>Jmenuje se...Merlin.</i>
4
00:00:24,260 --> 00:00:26,380
Viděl jsi to?!
5
00:00:29,100 --> 00:00:31,379
Je to jen muž, házející
druhé do vzduchu.
6
00:00:32,380 --> 00:00:34,829
Co? Máš narozeniny.
Hostinu na tvoji počest.
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,720
Šašci, tanečníci, akrobati
jsou tu pro tvoji zábavu.
8
00:00:41,480 --> 00:00:43,160
Musí to být velice těžké.
9
00:00:43,160 --> 00:00:45,520
Asi mně to neohromuje tak
jako tebe.
10
00:00:45,540 --> 00:00:47,299
Vážně se na to těším!
11
00:00:47,300 --> 00:00:49,260
Protože jsi jako malé dítě.
12
00:00:50,900 --> 00:00:53,459
A přesto jsem chytřejší než ty.
13
00:00:53,460 --> 00:00:54,500
<i>Já to slyšel!</i>
14
00:01:01,420 --> 00:01:03,499
Ztratil jsi něco, Geldrede?
15
00:01:03,500 --> 00:01:07,900
Náš dárek pro prince.
Nikde ho nemůžu najít.
16
00:01:09,340 --> 00:01:14,260
<i>Geldrede, o jeho bezpečí</i>
jsem se postaral radši sám.
17
00:01:18,100 --> 00:01:20,419
Musíme se ujistit, že na tuto oslavu
18
00:01:20,420 --> 00:01:23,580
mladý princ nikdy nezapomene.
19
00:01:32,414 --> 00:01:36,216
Merlin.S04E03 - Zlý den
Verze pro neslyšící
20
00:01:37,393 --> 00:01:40,013
Překlad: ivucha, weunka, slawoun
Korekce a časování: ELiRa
21
00:01:55,740 --> 00:01:58,539
<i>Rada dnes ráno probírala zvýšení daní.</i>
22
00:01:58,540 --> 00:02:00,579
<i>Navrhla jejich zvýšení,</i>
23
00:02:00,580 --> 00:02:02,899
ale myslím, že lidé už jsou přetížení.
........