1
00:00:07,821 --> 00:00:14,089
<i>Lékaři žíjí ve světě neustálého
pokroku a nikdy neotálí.</i>
2
00:00:15,421 --> 00:00:19,389
<i>Na vteřinku se zastavte
a zůstanete pozadu.</i>
3
00:00:21,421 --> 00:00:24,089
<i>Jakkoliv silně se ale
snažíme jít stále dál,</i>
4
00:00:24,157 --> 00:00:28,760
<i>jakkoliv lákavé je
neohlížet se nikdy zpět,</i>
5
00:00:28,828 --> 00:00:32,064
<i>naše minulost se vždycky vrátí,
jen aby nás rafla do zadku.</i>
6
00:00:32,131 --> 00:00:33,932
Meredith. Ahoj.
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,302
- Díky, že jsi sem za mnou sešla.
- Jsi v pořádku? Kdes byla?
8
00:00:37,970 --> 00:00:39,871
Nic mi není.
Byla jsem u mámy v Chehalisu.
9
00:00:39,939 --> 00:00:43,541
- Tohle není Chehalis. Kde to u všech
čertů jsme? - Jsme v Seattlu, Dr. Singere,
10
00:00:43,609 --> 00:00:46,611
a tohle je Dr. Greyová, moje
kamarádka. Tohle je Dr. Singer.
11
00:00:46,646 --> 00:00:49,614
Byl to můj středoškolský
učitel biologie. SkvěIý člověk.
12
00:00:49,682 --> 00:00:52,284
Skutečně se za mě bil a je důvodem,
proč jsem se stala chirurgem.
13
00:00:52,351 --> 00:00:54,553
Vážím si toho, že jste nám
věnovala svůj čas, Dr. Greyová,
14
00:00:54,620 --> 00:00:57,055
slíbil jsem ale Isobelině
učiteli pokročilé algebry,
15
00:00:57,123 --> 00:01:00,158
- že mu ji přivedu do konce hodiny.
- Jsem zmatená.
16
00:01:00,326 --> 00:01:02,460
To on také. V pečovatelském domě
mu diagnostikovali Alzheimera,
17
00:01:02,528 --> 00:01:04,696
ale v poslední době
nějak často padá,
18
00:01:04,764 --> 00:01:07,098
- a já myslím, že by mohl mít krvácení na mozku.
- Proč má ale na sobě pyžamo a svrchník?
19
00:01:07,166 --> 00:01:09,534
- Co jsi to provedla? Vyklouzla jsi
s ním uprostřed noci z pokoje? - Ne.
20
00:01:09,602 --> 00:01:11,536
- Dnes brzy ráno.
- Tys ho unesla?
21
........