1
00:00:01,017 --> 00:00:02,324
Dohodl jste se s Frankem Haguem.
2
00:00:02,359 --> 00:00:05,784
To je jen politika.
Vynahradím vám to v Bílém domě.
3
00:00:05,818 --> 00:00:09,640
Vy se tam dostanete akorát jako turista.
4
00:00:09,674 --> 00:00:11,986
Chci ti dát syna, Nelsone.
5
00:00:12,020 --> 00:00:14,735
Čekáš dítě.
To je posvátný úkol Pána
6
00:00:14,769 --> 00:00:17,177
a předmět naší finanční dohody.
7
00:00:18,889 --> 00:00:21,133
Prý se znáte s Georgem Remusem.
8
00:00:21,167 --> 00:00:22,808
Já znám hodně lidí.
9
00:00:22,842 --> 00:00:26,189
Viděl jsem ho,
jak někoho veze do stodoly.
10
00:00:26,223 --> 00:00:28,965
Šlo o pašování.
11
00:00:33,613 --> 00:00:36,025
Panují obavy ohledně nastalé situace.
12
00:00:36,059 --> 00:00:39,035
Přišel jste o našich 70 tisíc.
13
00:00:39,069 --> 00:00:42,077
Vyhodíte mě z klubu jachtařů?
14
00:00:42,112 --> 00:00:45,154
Měli byste se naučit něco o úctě.
15
00:00:45,188 --> 00:00:47,092
Chci znát podrobnosti.
16
00:00:47,126 --> 00:00:51,504
Tady vrchní návladní podnítí
přesun k federálnímu soudu.
17
00:00:51,538 --> 00:00:53,309
Ministerstvo spravedlnosti rozhodlo,
18
00:00:53,344 --> 00:00:56,217
že váš případ nestojí
za tolik peněz ani času.
19
00:00:56,252 --> 00:00:58,390
Potřebuju přístav,
kam můžu dovážet.
20
00:00:58,425 --> 00:01:00,364
Mám dovoz v Montauk.
21
00:01:00,398 --> 00:01:03,206
-Co Filadelfie?
-Museli bychom zapojit Waxeyho Gordona.
22
00:01:03,240 --> 00:01:06,247
Pro mě 20 procent.
Dodám muže,
23
00:01:06,281 --> 00:01:08,085
kteří na operaci dohlédnou.
........