1
00:00:05,009 --> 00:00:08,745
<i> Jedná se o leteckou nehodu.</i>
2
00:00:08,746 --> 00:00:11,181
<i>Letoun Hammett GR-6, který měl na palubě </i>
3
00:00:11,582 --> 00:00:15,518
<i>35 pasažérů a 5 členů posádky. </i>
4
00:00:16,119 --> 00:00:19,154
<i>Všech 40 mrtvých.</i>
5
00:00:19,155 --> 00:00:21,824
Dneska je tu hodně vdov a vdovců.
6
00:00:21,825 --> 00:00:24,226
A všichni chtějí znát odpověď na jedinou otázku.
7
00:00:24,227 --> 00:00:28,898
<i>Proč to ledadlo jen tak spadlo z oblohy?</i>
8
00:00:28,899 --> 00:00:30,399
Stejně jako Kyle Lidtke.
9
00:00:30,400 --> 00:00:34,604
V letadle přišel o ženu a dvě dcery.
10
00:00:34,605 --> 00:00:37,172
Podle výkonného ředitele společnosti Hammet Aerospace
11
00:00:37,173 --> 00:00:40,609
<i>měl Kyle Lidtke věřit, že je to chyba pilota,</i>
12
00:00:40,610 --> 00:00:42,077
<i>a ne jejich letadla.</i>
13
00:00:42,578 --> 00:00:44,079
<i>Ale my vás žádáme o zamítnutí,</i>
14
00:00:44,080 --> 00:00:47,549
této cynické a oběti napadající obhajoby,
15
00:00:47,550 --> 00:00:51,652
protože je to velmi jednoduchý případ ...
16
00:00:51,653 --> 00:00:53,854
...chybné konstrukce letounu.
17
00:00:55,624 --> 00:00:57,691
Moje spolupracovnice, paní Lockhartová,
18
00:00:57,692 --> 00:01:00,394
zastupuje rodiny cestujících.
19
00:01:00,395 --> 00:01:02,796
Já zastupuji rodiny posádky.
20
00:01:02,797 --> 00:01:05,233
Ale rozhodly jsme se naše případy zkombinovat,
21
00:01:05,734 --> 00:01:08,368
<i>protože jsme se shodly na jedné věci. </i>
22
00:01:08,969 --> 00:01:11,538
<i> Hammett Aerospace</i>
23
00:01:11,539 --> 00:01:15,142
uvedli letoun do provozu, i když věděli, že je vadný.
24
00:01:15,143 --> 00:01:17,544
<i>Jak to víme? </i>
25
00:01:17,545 --> 00:01:21,414
Jak si můžeme být jistí, že věděli o defektnosti letounu?
........