1
00:00:06,000 --> 00:00:09,200
<i>www.edna.cz/DEXTER uvádí...</i>

2
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
..:: Dexter - Sezóna 6, Epizoda 5 ::..
..:: The Angel of Death ::..

3
00:00:20,200 --> 00:00:23,400
Přeložili: iHyi, Hurley

4
00:01:46,872 --> 00:01:48,400
<i>V předchozích dílech...</i>

5
00:01:48,400 --> 00:01:54,937
Vrah nám dosud nabídl tři živé obrazy:
střeva na váze, hadí oběť a čtyři jezdce.

6
00:01:54,971 --> 00:01:58,300
A co ta čísla v tělech
obětí? 1237 a 1242?

7
00:01:58,350 --> 00:02:02,300
K něčemu odpočítává.
Možná ke konci světa.

8
00:02:03,200 --> 00:02:07,917
- Same, co tu děláš?
- Bratr Sam? Vy dva jste teď jako kámoši?

9
00:02:07,951 --> 00:02:09,818
Máme stopu.

10
00:02:09,819 --> 00:02:14,350
- James Gellar. Odborník na knihu <i>Zjevení</i>.
- Ten profesor z talahasské univerzity?

11
00:02:14,357 --> 00:02:19,326
- Asi už máme podezřelého číslo jedna.
- Jdeš za tou ženou, že ano?

12
00:02:19,330 --> 00:02:22,825
Věděl jsi, že to přijde.
Teď je součástí božího plánu.

13
00:02:22,830 --> 00:02:26,100
<i>Má tohle být druhý Vrah soudného dne?</i>

14
00:02:33,425 --> 00:02:36,425
..:: Anděl smrti ::..

15
00:02:39,177 --> 00:02:45,782
Ve středověku se věřilo, že o výsledku
veškerých událostí rozhodují andělé.

16
00:02:45,817 --> 00:02:48,300
Ať už dobří, nebo temní.

17
00:02:50,300 --> 00:02:55,300
Jsem si jistý, že ten muž v davu
byl právě jeden z těch temných.

18
00:03:01,197 --> 00:03:07,202
Bohužel se rozhodl zůstat anonymním. Nenechal
žádnou stopu DNA. Žádný pot ani sliny.

19
00:03:07,236 --> 00:03:09,603
Ani otisky.

20
00:03:32,828 --> 00:03:34,800
<i>Drobná oprava.</i>

21
00:03:38,434 --> 00:03:40,902
<i>Něco jako kůže.</i>

22
00:03:46,609 --> 00:03:49,879
<i>Ne zrovna konvenční lepidlo.</i>

23
........