1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
Před dávnými časy,
v předaleké galaxii…

2
00:00:09,176 --> 00:00:15,015
Lego Star Wars:
The Padawan Menace

3
00:00:15,057 --> 00:00:20,855
Nastal čas velkých převratů zatímco
Klonové války zuří v galaxii.

4
00:00:20,896 --> 00:00:25,860
V tento den čeká Republiku a jeho
nejnovějšího hrdinu nejtěžší úkol,

5
00:00:25,860 --> 00:00:30,448
který se objeví v té nejméně
pravděpodobné formě.

6
00:00:30,448 --> 00:00:34,618
Přeložil: Sagittario

7
00:00:52,845 --> 00:00:53,804
Úchvatné.

8
00:00:53,888 --> 00:00:59,477
Skupinka Padawanů se vrací z
odborné exkurze do Vnějšího okraje soustavy,

9
00:00:59,518 --> 00:01:03,522
ale jejich pravé dobrodružství
má teprve začít.

10
00:01:21,373 --> 00:01:22,833
Koukněte na tohle.

11
00:01:24,168 --> 00:01:25,336
Hele co dokážu!

12
00:01:26,253 --> 00:01:31,050
Ještě jedna návštěva nás čeká, mí
mladí Padawani a nejvýznamnější, ona je.

13
00:01:31,092 --> 00:01:34,345
Prohlídka Galaktického Senátu.

14
00:01:34,762 --> 00:01:38,057
- Ale my chceme nějaké vzrušení.
- A taky se vám ho dostane.

15
00:01:38,099 --> 00:01:42,603
Vzrušení z toho, jak se uzavírá smlouva
o těžení plynu.

16
00:01:43,395 --> 00:01:45,856
Mistře Yodo, děje se něco?

17
00:01:45,898 --> 00:01:50,861
Opustit vás, já musím.
Vážné ohrožení Republiky, já cítím.

18
00:01:50,903 --> 00:01:54,240
Zábavu mějte! V tvé péči tihle
Padawani jsou, 3-POC.

19
00:01:54,281 --> 00:01:57,368
- Kam to jdete? Nemůžete nás opustit!
- Mír s vámi.

20
00:01:57,409 --> 00:02:02,248
Nejsem naprogramovaný na to,
abych se staral o mládež.

21
00:02:03,082 --> 00:02:05,960
Vítejte, Jediové zítřka!

22
00:02:06,001 --> 00:02:11,590
........