1
00:00:02,085 --> 00:00:05,005
Před dávnými časy,
v předaleké galaxii…

2
00:00:11,261 --> 00:00:17,100
Lego Star Wars:
The Padawan Menace

3
00:00:17,142 --> 00:00:22,940
Nastal čas velkých převratů zatímco
Klonové války zuří v galaxii.

4
00:00:22,981 --> 00:00:27,945
V tento den čeká Republiku a jeho
nejnovějšího hrdinu nejtěžší úkol,

5
00:00:27,945 --> 00:00:32,533
který se objeví v té nejméně
pravděpodobné formě.

6
00:00:32,533 --> 00:00:36,703
Přeložil: Sagittario

7
00:00:54,930 --> 00:00:55,889
Úchvatné.

8
00:00:55,973 --> 00:01:01,562
Skupinka Padawanů se vrací z
odborné exkurze do Vnějšího okraje soustavy,

9
00:01:01,603 --> 00:01:05,607
ale jejich pravé dobrodružství
má teprve začít.

10
00:01:23,458 --> 00:01:24,918
Koukněte na tohle.

11
00:01:26,253 --> 00:01:27,421
Hele co dokážu!

12
00:01:28,338 --> 00:01:33,135
Ještě jedna návštěva nás čeká, mí
mladí Padawani a nejvýznamnější, ona je.

13
00:01:33,177 --> 00:01:36,430
Prohlídka Galaktického Senátu.

14
00:01:36,847 --> 00:01:40,142
- Ale my chceme nějaké vzrušení.
- A taky se vám ho dostane.

15
00:01:40,184 --> 00:01:44,688
Vzrušení z toho, jak se uzavírá smlouva
o těžení plynu.

16
00:01:45,480 --> 00:01:47,941
Mistře Yodo, děje se něco?

17
00:01:47,983 --> 00:01:52,946
Opustit vás, já musím.
Vážné ohrožení Republiky, já cítím.

18
00:01:52,988 --> 00:01:56,325
Zábavu mějte! V tvé péči tihle
Padawani jsou, 3-POC.

19
00:01:56,366 --> 00:01:59,453
- Kam to jdete? Nemůžete nás opustit!
- Mír s vámi.

20
00:01:59,494 --> 00:02:04,333
Nejsem naprogramovaný na to,
abych se staral o mládež.

21
00:02:05,167 --> 00:02:08,045
Vítejte, Jediové zítřka!

22
00:02:08,086 --> 00:02:13,675
........