1
00:00:03,806 --> 00:00:08,074
S01E09
2
00:00:08,306 --> 00:00:10,374
Přeložil
T.E.O.N.A.S
3
00:00:19,115 --> 00:00:22,697
Problém téhle rachotiny je,
že je neustále rozbitá.
4
00:00:24,940 --> 00:00:26,612
Zatracený válec.
5
00:00:27,272 --> 00:00:29,672
Odpálil celou pohonnou jednotku.
6
00:00:31,489 --> 00:00:33,685
Tak schválně, jak to poběží.
7
00:00:47,187 --> 00:00:49,716
Tak asi spíme venku.
8
00:01:03,349 --> 00:01:04,809
Je to lepší a lepší...
9
00:01:04,819 --> 00:01:08,884
Žádný transport, nic k jídlu,
žádný úkryt před počasím.
10
00:01:09,895 --> 00:01:12,942
Kdyby alespoň ten déšť ustal,
pak by to bylo snesitelnější.
11
00:01:41,199 --> 00:01:42,899
Déšť konečně ustal?
12
00:01:43,977 --> 00:01:47,012
Ne, to Panter natáhl plachtu,
zatímco my jsme spali.
13
00:01:54,267 --> 00:01:56,992
Já to nebyl. Myslel jsem,
že to byl někdo z vás.
14
00:01:59,936 --> 00:02:01,337
Na mě nekoukejte.
15
00:02:02,089 --> 00:02:04,674
Umíráme hlady.
16
00:02:05,602 --> 00:02:07,652
Jo, copak tu máme?
17
00:02:10,292 --> 00:02:13,200
S naším stavem zásob,
bude třeba něco udělat.
18
00:02:14,791 --> 00:02:17,203
Vypadá to, že se o to
už někdo postaral.
19
00:02:28,833 --> 00:02:30,191
Sladké ovoce.
20
00:02:30,441 --> 00:02:34,946
Hele opatrně, nepotřebujeme, abys byl
ještě víc naspeedovaný než jsi.
21
00:02:37,759 --> 00:02:40,893
Zdá se, že tu máme někoho,
kdo nám vypomáhá.
22
00:02:40,898 --> 00:02:43,195
Otázkou je, koho?
23
00:02:59,821 --> 00:03:01,623
........