1
00:00:01,000 --> 00:00:05,500
Robilad´s subtitle
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,140
Zdravá duše...
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,200
...se nachází ve zdravé mysli...
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,710
...a ve zdravém těle.
5
00:00:33,580 --> 00:00:38,330
Jak to vypadá s Démoním
nástrojem na Manipulaci osobnosti?
6
00:00:39,050 --> 00:00:42,870
Mosquito-sama už nám dal vědět.
7
00:00:43,270 --> 00:00:46,630
Výroba je těsně před dokončením.
8
00:00:47,820 --> 00:00:50,710
Je to v pořádku nechat to na tom senilním dědkovi?
9
00:00:50,710 --> 00:00:53,270
V posledních 800 letech se hodně zmenšil.
10
00:00:55,720 --> 00:00:58,720
Asi začnu šílet!
11
00:00:58,720 --> 00:01:00,530
Půjdu taky...
12
00:01:01,060 --> 00:01:03,410
Není potřeba.
13
00:01:03,740 --> 00:01:06,400
Získala jsem pomoc od někoho velmi silného.
14
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
"Pomoc"?
15
00:01:07,850 --> 00:01:10,920
Někoho, kdo žil tak dlouho, aby se stal legendárním,
16
00:01:10,920 --> 00:01:13,620
...muž, také známý jako Bůh meče.
17
00:01:14,320 --> 00:01:17,370
Takže se ti vážně podařilo získat toho muže ke spolupráci?
18
00:01:18,410 --> 00:01:22,340
Lidé se slabostí se nejsnáze manipulují.
19
00:03:10,350 --> 00:03:12,840
Víte, tohle je hrozně trapné...
20
00:03:14,130 --> 00:03:16,250
Přestaň brečet a začni jíst.
21
00:03:16,750 --> 00:03:20,500
Doktor při prohlídce zjistil, že to kouzlo za několik dní zmizí.
22
00:03:21,450 --> 00:03:24,580
Jestli se nemůžeš hýbat, tak nemáš na výběr, ne?
23
00:03:24,650 --> 00:03:25,770
Ta-daa!
24
00:03:26,910 --> 00:03:27,740
Fixa?
25
00:03:28,790 --> 00:03:29,930
Mám špatný pocit...
........