1
00:00:01,796 --> 00:00:04,515
Jen jsem chtěl,
abychom byli upřímní v tom,
2
00:00:04,573 --> 00:00:05,686
co se tady děje.
3
00:00:05,948 --> 00:00:08,111
Řekněte mi, co se tu
podle vás děje.
4
00:00:14,729 --> 00:00:17,140
Tak takhle mi chcete říct,
že jste těhotná?
5
00:00:17,606 --> 00:00:20,838
Připadáte mi naštvaný,
jako by to byla nějaká zrada.
6
00:00:21,012 --> 00:00:24,298
Vědomě jste mě podporovala,
abych se utápěl v těch představách.
7
00:00:24,564 --> 00:00:27,136
A vy jste zatím ve šťastném vztahu.
8
00:00:27,216 --> 00:00:28,641
To si myslíte?
9
00:00:28,950 --> 00:00:32,236
Myslím, že nechápete váhu situace,
ve které se se Sunilem nacházíte.
10
00:00:32,348 --> 00:00:35,886
Já si myslím, že nechápete nebezpečí
toho, co mi říkáte, že mám udělat.
11
00:00:35,918 --> 00:00:40,071
Vždycky budete vědět, že jste
mohl ochránit ženu a její děti.
12
00:00:40,546 --> 00:00:44,023
Julie, zdravím, tady Paul Weston.
Neměla byste minutku?
13
00:00:52,343 --> 00:00:53,410
Deportovaný?
14
00:00:53,444 --> 00:00:54,378
Ano, tak.
15
00:00:54,612 --> 00:00:56,580
- Ale...
- Žádná ale nejsou.
16
00:00:57,014 --> 00:00:58,749
Je to I.N.S.
17
00:00:58,783 --> 00:01:01,151
Má tmavou pleť.
18
00:01:01,719 --> 00:01:04,054
Obvinili ho z vážného
zločinu. Půjde.
19
00:01:04,488 --> 00:01:07,658
A víte, proč ho zatkli,
z čeho byl obviněn?
20
00:01:07,725 --> 00:01:10,294
<i>Zadrželi ho, protože jste
trvala na tom, abych zavolal Julii.</i>
21
00:01:10,328 --> 00:01:13,497
Já jsem jí zavolal a ona
zavolala policii.
22
00:01:14,965 --> 00:01:15,966
........