1
00:01:00,176 --> 00:01:02,345
Pane McHughu,
paní McHughová,
2
00:01:02,345 --> 00:01:06,645
díky vaší pomoci jsme
institucí světové třídy.
3
00:01:06,796 --> 00:01:09,652
Na novou sezónu
máme úžasné plány.
4
00:01:09,652 --> 00:01:15,644
Pan Heyes vám řekne všechno o výstavách,
které je stále možno zaštítit.
5
00:01:15,644 --> 00:01:16,829
Kde je?
6
00:01:18,219 --> 00:01:19,511
Sežeň ho.
7
00:01:20,373 --> 00:01:24,154
Jsem si jistá, že tu pan
Hayes bude každou chvíli.
8
00:01:24,154 --> 00:01:27,460
Myrna vyšiluje, Owene.
Kde je pan Hayes?
9
00:01:27,460 --> 00:01:29,577
<i>V západním křídle není.
Jdu se podívat na pány.</i>
10
00:01:29,577 --> 00:01:31,196
Hledej ho dál.
11
00:01:31,435 --> 00:01:32,849
Promiňte...
12
00:01:42,112 --> 00:01:43,212
Zlato.
13
00:01:43,212 --> 00:01:44,310
Sekundu.
14
00:01:44,310 --> 00:01:48,345
Zrovna házím chlápka
z Brooklynského mostu.
15
00:01:48,689 --> 00:01:50,764
Jsem ji jistá, že...
16
00:01:52,225 --> 00:01:55,342
..."Carter Damien" by
ocenil krátkodobý odklad.
17
00:01:55,342 --> 00:01:58,213
Pozdě. Zrovna se rozmázl.
Jak ti můžu pomoct?
18
00:01:58,213 --> 00:02:03,234
Na pátek jsem sem pozvala moji třídu
sehrát scénu z "Domu pro panenky".
19
00:02:03,234 --> 00:02:05,617
Dík za varování.
Nebudu zaclánět.
20
00:02:05,617 --> 00:02:11,707
Ne, ne, ne, drahý, třídu by
obohatil tvůj pohled spisovatele.
21
00:02:11,708 --> 00:02:13,687
Ne, určitě bys tu měl být.
22
00:02:13,687 --> 00:02:15,378
Mami, o co jde?
........