1
00:00:00,900 --> 00:00:03,859
V zemi mýtů a za časů kouzel...
2
00:00:03,860 --> 00:00:09,300
...spočívá osud velkého království
na bedrech mladého muže.
3
00:00:09,340 --> 00:00:10,740
Jmenuje se...
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
...Merlin.
5
00:02:21,880 --> 00:02:23,599
Nestojí to za ničí život.
6
00:02:23,600 --> 00:02:27,919
Ne? Mě to stálo dvacet let mého.
7
00:02:27,920 --> 00:02:30,319
K ničemu to není.
8
00:02:30,320 --> 00:02:33,079
Nikdy nenajdeš třetí část Triskellionu.
9
00:02:33,080 --> 00:02:38,040
Ale to se pleteš. Já už vím,
kde ten kousek je.
10
00:03:26,100 --> 00:03:31,500
MERLIN S04 E04 Aithusa
11
00:03:48,720 --> 00:03:53,240
Ahoj, Gaiusi. Určitě si mě pamatuješ.
12
00:03:55,240 --> 00:03:59,439
Až moc dobře. Proč jsi tady?
13
00:03:59,440 --> 00:04:03,680
Prosím. Rád bych se usušil u tvého ohně.
14
00:04:12,160 --> 00:04:15,119
Máš odvahu se sem vrátit.
15
00:04:15,120 --> 00:04:17,320
Nechal jsi mě ve spoustě potíží.
16
00:04:18,320 --> 00:04:22,639
Ano, ano. Mrzí mě to. Co mám říct?
17
00:04:22,640 --> 00:04:25,680
Poprava se mi příliš nezamlouvala.
18
00:04:29,920 --> 00:04:31,999
Nepředstírej, že podporuješ Uthera.
19
00:04:32,000 --> 00:04:34,160
Řekni mi, proč jsi tady.
20
00:04:48,240 --> 00:04:52,159
Šetři si zrak, Gaiusi. Tohle je
Askhanarův Triskellion.
21
00:04:52,160 --> 00:04:55,559
- Víš to jistě?
- Naprosto.
22
00:04:55,560 --> 00:04:57,160
Nech mě podívat.
23
00:05:02,360 --> 00:05:04,999
Tohle je jazyk Druidů.
24
00:05:05,000 --> 00:05:07,559
Spojené runy jsou
ve trojicích, to je vzácné.
........