1
00:00:00,586 --> 00:00:03,821
Ježíši, vychovávám pět dětí,
ale minulej tejden jsem to stihla.

2
00:00:03,856 --> 00:00:05,757
Jaká je tvá výmluva?

3
00:00:05,791 --> 00:00:08,059
Carle!

4
00:00:08,093 --> 00:00:09,294
Hledám Franka.

5
00:00:09,328 --> 00:00:11,095
<i>Dva kreténi nám vlezli</i>
<i>do baráku,</i>

6
00:00:11,130 --> 00:00:12,463
<i>hledali tebe a nějaký auto.</i>

7
00:00:12,498 --> 00:00:13,731
<i>Je mi jedno,</i>
<i>kde seženeš prachy,</i>

8
00:00:13,766 --> 00:00:16,067
ale chcu do soboty
šest táců,

9
00:00:16,101 --> 00:00:17,802
nebo si tohle ucho pověsím na krk..

10
00:00:17,836 --> 00:00:19,671
Těch kráděží už je fakt moc.

11
00:00:20,739 --> 00:00:22,540
<i>Zaplatil Mickey za to?</i>

12
00:00:22,575 --> 00:00:24,175
Tak jo. Pojď za mnou.

13
00:00:26,111 --> 00:00:28,213
Jestli máš nějakej problém,
víš ke bydlím.

14
00:00:28,247 --> 00:00:30,915
<i>Už pět let</i>
<i>jsem neopustila tento dům.</i>

15
00:00:30,950 --> 00:00:34,519
Oh! Nemůžu!
Zastav to! Zastav to!

16
00:00:38,290 --> 00:00:47,960
<font color="#ec14bd">Překlad migilko</font>
<font color="#ec14bd">Sync by honeybunny - www.addic7ed.com</font>

17
00:00:48,434 --> 00:00:51,302
Think of all the luck you got

18
00:00:51,337 --> 00:00:55,206
Know that it's not for naught

19
00:00:55,241 --> 00:00:57,942
You were beaming once before

20
00:00:57,977 --> 00:01:02,213
But it's not
like that anymore

21
00:01:02,248 --> 00:01:05,316
What is this downside

22
00:01:05,351 --> 00:01:09,087
That you speak of?

23
00:01:09,121 --> 00:01:11,489
What is this feeling
........