1
00:00:06,351 --> 00:00:07,434
Vstávej Housi.
2
00:00:07,435 --> 00:00:08,735
To musí být omyl.
3
00:00:08,803 --> 00:00:13,171
Speciálně jsem žádal, aby můj
radostný budíček byl až za 3 hodiny.
4
00:00:13,174 --> 00:00:16,109
Nějaká VIP návštěva,
Děkan medicíny z tvojí staré nemocnice.
5
00:00:20,414 --> 00:00:23,749
O tomhle se mi zdálo.
6
00:00:23,817 --> 00:00:26,118
Budu předpokládat,
že i tohle je sen.
7
00:00:26,286 --> 00:00:27,954
Vstávej.
8
00:00:28,322 --> 00:00:30,690
Můžu odmítnout jakoukoliv
návštěvu, co se mi zachce.
9
00:00:30,757 --> 00:00:34,860
Řekněte madam,
že ji nechci vidět.
10
00:00:34,928 --> 00:00:36,929
On říkal, že to řekneš.
11
00:00:40,902 --> 00:00:41,936
On?
12
00:01:04,996 --> 00:01:07,498
Co to tam máte
za najímací politiku?
13
00:01:07,566 --> 00:01:09,166
Založena na největší blbosti?
14
00:01:09,234 --> 00:01:11,735
Můžu tě odsud dostat.
15
00:01:11,803 --> 00:01:14,772
Ne pokud ta složka
nemá uvnitř složku.
16
00:01:16,139 --> 00:01:19,477
Rozhodnutí soudu
o okamžitém propuštění.
17
00:01:22,916 --> 00:01:25,952
Před 2 měsíci mi k mému
trestu přidali 8 měsíců.
18
00:01:26,019 --> 00:01:28,820
-Matika je v tomhle případě
dost lehká. -Máme krizi.
19
00:01:28,856 --> 00:01:31,058
Což jsou pro tebe
dobré zprávy.
20
00:01:31,126 --> 00:01:33,727
Pustí tě dnes večer
na podmínku.
21
00:01:33,795 --> 00:01:37,663
Ta podmínka je,
že tě zaměstnám já v PPTH.
22
00:01:37,765 --> 00:01:39,200
Ne, díky.
........