1
00:00:02,000 --> 00:00:04,160
DŘÍVE

2
00:00:04,160 --> 00:00:05,400
Jde o Sama, Bobby.</i>

3
00:00:05,480 --> 00:00:06,720
<i>On se... on se změnil.</i>

4
00:00:06,760 --> 00:00:08,200
<i>Něco se mi na tom nezdá.

5
00:00:08,240 --> 00:00:10,000
Já tebe a Bena nemůžu jen tak ztratit.

6
00:00:10,120 --> 00:00:11,960
<i>Já a Ben tu zůstaneme a ty...</i>

7
00:00:12,000 --> 00:00:13,920
<i>můžeš přijet kdykoliv budeš chtít.</i>
Jen se vrať v jednom kuse.

8
00:00:13,920 --> 00:00:16,000
Ty myslíš, že to takhle půjde?

9
00:00:16,080 --> 00:00:17,360
Za zkoušku to stojí.

10
00:00:26,720 --> 00:00:28,920
Řekni mi, co se to sakra děje.

11
00:00:32,560 --> 00:00:33,680
<i>Deane?</i>

12
00:00:33,880 --> 00:00:35,240
- Bene, zůstaň tam.
- Říkal jsem si, že tě slyším...

13
00:00:35,280 --> 00:00:36,720
Řekl jsem, nepřibližuj se!

14
00:00:39,200 --> 00:00:40,960
<i>Lék je starý Campbellovic recept.</i>

15
00:00:49,120 --> 00:00:50,240
<i>Alespoň...</i>

16
00:00:50,440 --> 00:00:52,000
<i>...že mi kreješ záda.</i>

17
00:00:52,200 --> 00:00:54,760
Ať se děje, co se děje, vždycky se na
tebe můžu spolehnout, že jo, Sammy?

18
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
Samozřejmě, Deane.

19
00:00:57,280 --> 00:00:59,520
NYNÍ

20
00:01:02,480 --> 00:01:05,120
Řekl, že zavolá, ale samozřejmě
nikdy nezavolal. Ale...

21
00:01:05,360 --> 00:01:06,720
Já nevím. Já jen...

22
00:01:06,880 --> 00:01:08,480
Dobře jsme se spolu bavili.

23
00:01:08,640 --> 00:01:10,800
Měla bych mu zavolat, ne?
Co myslíš?

24
00:01:11,000 --> 00:01:12,960
Chci říct, měla bych mu volat?
........