1
00:00:00,488 --> 00:00:03,888
<b> 1x08 - Daughter of the Zodiac </b>
2
00:01:01,103 --> 00:01:04,233
<i>překlad a časování: f1nc0
verze 2.0</i>
3
00:01:09,973 --> 00:01:12,014
Co je ksakru tohle?
4
00:01:17,851 --> 00:01:19,162
Co se děje?!
5
00:01:31,442 --> 00:01:33,561
- To je dobře.
- Chiko!
6
00:01:34,983 --> 00:01:37,379
Co takhle odsud vypadnout
a zajít si něco sníst?
7
00:01:37,667 --> 00:01:40,504
Slyšel jsem o jedné bezvadné viktoriánské
restauraci nedaleko Osaky.
8
00:01:40,661 --> 00:01:42,663
Co kdybych vás vzal s sebou?
9
00:01:42,886 --> 00:01:44,797
Ne, dnes večer ne.
10
00:01:45,567 --> 00:01:48,124
Pořád mám ještě hromadu práce
co je třeba dodělat...
11
00:01:48,959 --> 00:01:50,591
Promiňte.
12
00:01:57,591 --> 00:01:59,794
<i>Co jsem si myslela...?</i>
13
00:02:02,743 --> 00:02:05,254
<i>Proč mne takhle odkopla?</i>
14
00:02:14,639 --> 00:02:18,227
Ženám nebudu rozumět ani za milion let.
15
00:02:24,502 --> 00:02:26,910
Co si se zbláznila?
Co děláš uprostřed silnice?
16
00:02:27,063 --> 00:02:29,276
Konečně. Našla jsem tě.
17
00:02:29,863 --> 00:02:32,799
Ty jsi Iron Man.
Tony Stark.
18
00:02:33,174 --> 00:02:34,598
Co se to...?
19
00:02:35,944 --> 00:02:37,726
Já tě znám.
20
00:02:38,882 --> 00:02:43,909
Jmenuji se Aki.
A utekla jsem ze Zodiacu!
21
00:02:48,483 --> 00:02:53,426
Takže Aki, přišla jsi za mnou,
protože si myslíš že ti můžu pomoct?
22
00:02:55,841 --> 00:02:58,853
Tak jak bych ti mohl pomoct?
23
00:02:59,040 --> 00:03:00,450
Tak různě.
........