1
00:00:04,736 --> 00:00:06,910
- Čau.
- Dobré ráno, či spíše poledne.

2
00:00:06,921 --> 00:00:08,321
Lidi od kabelovky mi řekli,

3
00:00:08,339 --> 00:00:10,123
že dorazí mezi 8:00 a 11:00,
a hádej jak to dopadlo.

4
00:00:10,158 --> 00:00:13,243
V dohodnuté době se vůbec neukázali.
V té době nikdy nepřijdou.

5
00:00:13,277 --> 00:00:14,928
Proč vlastně ztrácí čas
navrhováním nějaké doby?

6
00:00:14,962 --> 00:00:16,949
Proč prostě neřeknou,
"Budeme nebo nebudeme

7
00:00:16,962 --> 00:00:19,449
schopní nainstalovat kabelovku
někdy v průběhu vašeho života"?

8
00:00:20,100 --> 00:00:21,301
Každopádně...

9
00:00:21,335 --> 00:00:23,937
možná se na ten film budeme
muset podívat u tebe.

10
00:00:27,308 --> 00:00:29,476
No, já nevím, Alexi.
Mám obavy ohledně těch našich hranic.

11
00:00:29,510 --> 00:00:32,512
- Dívat se na to u mě ti nevadilo.
- Ale tvůj byt je jen napůl zařízený.

12
00:00:32,547 --> 00:00:34,881
máš tři různé talíře,
jeden polštář a žádnou výzdobu.

13
00:00:34,916 --> 00:00:37,617
Je to jako jít na rande na garážovou
výprodej. Víš, kdy pak nic nebude.

14
00:00:37,652 --> 00:00:39,436
Na garážovém výprodeji
se málem zadařilo.

15
00:00:39,487 --> 00:00:43,256
A navíc našel jsem moc hezkou
guatemalskou konvici za 5 babek.

16
00:00:43,291 --> 00:00:44,858
Tohle je...
tohle je hrozné.

17
00:00:44,892 --> 00:00:46,276
Ty jsi hroznej.
Nech to na mě.

18
00:00:46,427 --> 00:00:48,995
- Děkuju.
- Dobře. Podíváme se na to u mě.

19
00:00:49,030 --> 00:00:51,281
Ale jak jsme se shodli už dříve,
potřebujeme pravidla.

20
00:00:51,332 --> 00:00:53,950
Fajn. Tak žádám, aby se neprovozovalo
žádné zbytečné tlachání,

21
00:00:54,001 --> 00:00:55,502
........