1
00:00:01,790 --> 00:00:31,790
Přeložil pro vás
Trakat
2
00:01:07,733 --> 00:01:15,085
How To Make It In America S02E01
I'm good - Jsem dobrej
3
00:01:57,337 --> 00:02:00,375
Crisp, kurva!
4
00:02:19,179 --> 00:02:21,082
Dobrý den.
5
00:02:21,116 --> 00:02:22,651
Jaký byl účel vaší návštěvy?
6
00:02:22,686 --> 00:02:24,955
Dovolená.
7
00:02:24,990 --> 00:02:27,394
- Jak se máte?
- Dobrý den, pane.
8
00:02:31,670 --> 00:02:33,706
Něco k proclení?
9
00:02:33,740 --> 00:02:37,513
Ne, jen má nehynoucí láska k New Yorku.
10
00:02:37,548 --> 00:02:40,318
Pardon, omluvte mě.
11
00:02:42,155 --> 00:02:44,655
Jak je?
12
00:02:44,689 --> 00:02:46,990
Chlapi!
13
00:02:47,024 --> 00:02:49,458
Je to dobrej pocit
bejt tady zpátky.
14
00:02:49,492 --> 00:02:53,962
Oficiálně vás vítám doma, chlapi,
15
00:02:53,996 --> 00:02:56,996
i když vám trvalo skoro dva týdny,
než jste zavolali starýmu kamarádovi.
16
00:02:57,031 --> 00:02:59,564
- To je v pohodě.
- No tak, kámo, byli jsme v jednom kole.
17
00:02:59,598 --> 00:03:01,365
Dokonce jsem sehnal Camovi stroj na
potisk triček.
18
00:03:01,399 --> 00:03:02,865
Pravda.
Jsem teď designer.
19
00:03:02,900 --> 00:03:04,566
- Dobře.
- Nenazýval bych to designerem.
20
00:03:04,601 --> 00:03:06,502
- Já jo. Zabil jsem to.
- Ale, ale, ale!
21
00:03:06,536 --> 00:03:08,236
Jak to klape,
amigos?
22
00:03:08,271 --> 00:03:11,138
- Dobře, kámo.
- Chci, abyste poznali mojí kamarádku Leigh.
........