1
00:00:00,311 --> 00:00:04,128
Překlad: dezibook
www.Titulky.com

2
00:00:04,129 --> 00:00:07,999
Ty mi voláš. Jak vzácné.

3
00:00:08,058 --> 00:00:12,020
Rozhodli jsme se přestěhovat kontejner
do výzkumného střediska.

4
00:00:12,137 --> 00:00:14,555
Co tak najednou?

5
00:00:14,556 --> 00:00:17,233
Někdo tu kolem čmuchá.

6
00:00:19,019 --> 00:00:20,853
Toť vše.

7
00:00:20,854 --> 00:00:22,905
Hele, Karle,

8
00:00:23,357 --> 00:00:30,863
jsme přece Chevailerové a všem
nám jde o jednu věc, ne?

9
00:00:30,864 --> 00:00:35,918
Jsme pokrevní bratři. Nemáme
před sebou co skrývat.

10
00:00:44,294 --> 00:00:50,350
Ale ze stejného důvodu jsou
i věci, které se neříkají.

11
00:02:27,231 --> 00:02:32,410
Epizoda 10.
Chci tě vidět

12
00:02:32,778 --> 00:02:36,762
Co budem dělat v tý Hanoi?
Co ty myslíš?

13
00:02:36,823 --> 00:02:40,675
- Dobré ráno, pane předsedo.
- Dobré ráno.

14
00:02:40,702 --> 00:02:43,829
Ta prohlídka začne hned, jakmile
dorazíme do Hanoie.

15
00:02:43,830 --> 00:02:45,798
No jo.

16
00:02:53,632 --> 00:02:55,341
Fantóm.

17
00:02:55,342 --> 00:02:58,770
Sayo, příjdeš pozdě
na vyučování.

18
00:03:01,640 --> 00:03:04,859
Co chceš zítra na tom
výletě v Hanoi dělat?

19
00:03:04,935 --> 00:03:06,319
Na výletě?

20
00:03:06,770 --> 00:03:10,773
Ty o tom nevíš? Koná
se to každý rok.

21
00:03:10,774 --> 00:03:13,242
Tady máš leták.

22
00:03:13,485 --> 00:03:16,028
Jede se do válečného muzea.

........