1
00:00:01,922 --> 00:00:04,921
Překlad: dezibook
www.Titulky.com
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,464
Sayo.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,508
Bojuj.
4
00:00:31,240 --> 00:00:32,449
Meč.
5
00:02:27,022 --> 00:02:32,110
Epizoda 2.
Zaklínadlo
6
00:03:29,042 --> 00:03:31,544
Sa..Sayo?
7
00:03:37,885 --> 00:03:39,177
Kaii?
8
00:03:52,900 --> 00:03:56,486
Ne!
9
00:04:02,701 --> 00:04:05,704
Začínáš se probírat.
10
00:04:05,829 --> 00:04:07,205
Probírat?
11
00:04:07,206 --> 00:04:09,165
Cos to Saye udělal?
12
00:04:09,625 --> 00:04:13,294
Ty a ta příšera.
Co jsi sakra zač?
13
00:04:15,839 --> 00:04:17,090
Hej!
14
00:05:01,760 --> 00:05:03,636
Tak ve škole, ano?
15
00:05:05,138 --> 00:05:07,599
Už by mělo být
dávno po všem.
16
00:05:09,017 --> 00:05:11,811
Nemusíte se tím
absolutně trápit.
17
00:05:12,479 --> 00:05:15,106
Proto jste tak
nepoužitelní.
18
00:05:15,107 --> 00:05:19,194
Ti američtí vojáci se
starají o Myší bezpečnost.
19
00:05:19,486 --> 00:05:21,488
Nejsou to loutky.
20
00:05:22,823 --> 00:05:25,158
Cíl máme pod kontrolou.
21
00:05:25,576 --> 00:05:27,743
To bylo rychleji,
než jsem čekal.
22
00:05:27,744 --> 00:05:29,079
Jaký je rozsah škod?
23
00:05:30,747 --> 00:05:33,166
V našich řadách nejsou oběti.
........