1
00:00:52,320 --> 00:00:54,840
Tohle je, vypadá to, Británie,
jakou ji chceme.

2
00:00:55,000 --> 00:00:58,960
Vláda Francise Urquharta vypadala
nezranitelná vůči jakémukoliv útoku,

3
00:00:59,119 --> 00:01:03,080
ale nyní, s volbami za dveřmi,
se věci možná mění.

4
00:01:03,280 --> 00:01:10,120
Nová a neočekávaná osobnost
neoficiálně zaujala místo vůdce opozice.

5
00:01:10,280 --> 00:01:15,320
V roce, kdy byla královská rodina
opět otřesena skandály a kontroverzí,

6
00:01:15,480 --> 00:01:19,520
se sám Král stal mocným
a efektivním kritikem

7
00:01:19,679 --> 00:01:22,280
tvrdé politiky Francise Urquharta.

8
00:01:22,440 --> 00:01:28,120
Nechci vládnout zemi, kde se lidé
jeden o druhého nestarají.

9
00:01:28,280 --> 00:01:31,680
Věci se musí změnit a já chci
být součástí té změny.

10
00:01:31,880 --> 00:01:36,680
Začněme se změnami teď hned.

11
00:01:36,840 --> 00:01:39,640
A vypadá to, že se věci mění.

12
00:01:39,800 --> 00:01:44,800
Průzkumy veřejného mínění
ukazují propad vlády o 13%

13
00:01:44,960 --> 00:01:47,360
a vysokou úrověň podpory....

14
00:01:47,519 --> 00:01:50,120
Dobře. Mohli byste...?

15
00:01:50,280 --> 00:01:52,680
- Děkuji.
- Ano, tak.

16
00:01:52,840 --> 00:01:57,640
Tohle je naprosto pobuřující!
A před volbami! Měli by vám vzít licenci!

17
00:01:57,840 --> 00:02:00,440
Věříme, že to je pravdivé
zpravodajství, pane Stampere.

18
00:02:00,599 --> 00:02:05,200
Rádi bychom zařadili interview
s premiérem. Živě.

19
00:02:05,360 --> 00:02:09,480
Nešla bych do toho, pane.
Ohraničí to zaujatým uvedením,

20
00:02:09,679 --> 00:02:12,480
a prostříhají to záběry na feťáky a žebráky.

21
00:02:12,639 --> 00:02:15,280
Přesně tak, nedotknul bych se toho
ani štětkou od záchoda.

22
........