1
00:00:04,395 --> 00:00:06,188
Až těmi dveřmi projdeš, nemůžeš se obrátit zpět.
2
00:00:06,397 --> 00:00:09,317
Oh, rozumím Briane. Nemám žádné pochybnosti.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,986
Alecu, v sázce není jen tvá důvěryhodnost.
4
00:00:12,111 --> 00:00:16,699
To máš pravdu. To vůdcové svobodného
demokratického světa by se měli obávat.
5
00:00:16,824 --> 00:00:18,993
Mysli na lidi co pracují pro tuhle společnost,
6
00:00:18,993 --> 00:00:20,703
na akcionáře.
7
00:00:20,703 --> 00:00:22,204
Myslím Briane.
8
00:00:22,288 --> 00:00:26,500
Mají právo znát pravdu stejně jako každý jiný.
9
00:00:30,004 --> 00:00:33,215
Věř mi - děláme správnou věc.
10
00:00:49,607 --> 00:00:51,108
Děkuji vám všem, že jste přišli.
11
00:00:54,695 --> 00:00:59,700
Jak všichni víte, přibližně před pěti měsíci
postihla naši planetu hrozná tragedie.
12
00:01:00,117 --> 00:01:04,497
Přes dva tisíce amerických občanů bylo zabito
13
00:01:04,997 --> 00:01:07,625
když meteorický déšť
narušil globální komunikační síť ...
14
00:01:07,833 --> 00:01:12,421
a zasáhnul skupinu amerických letadlových
lodí manévrujících v Pacifiku.
15
00:01:14,507 --> 00:01:22,223
Dnes jsem zde, abych zpochybnil fakta o tomto incidentu,
která byla poskytnuta široké veřejnosti.
16
00:01:25,434 --> 00:01:31,899
Dotyčného dne, žádný z našich satelitů
nezaznamenal meteorický déšť.
17
00:01:32,233 --> 00:01:33,025
Hej, o co jde?
18
00:01:34,318 --> 00:01:38,322
V současnosti nevím kolik vlád ve světě je v tom zapleteno,
19
00:01:38,322 --> 00:01:43,911
ale vím jistě, že jsme byli obelháni a že pravda byla utajena.
20
00:01:44,412 --> 00:01:45,329
A sakra.
21
00:01:46,622 --> 00:01:51,419
Dámy a pánové, existuje mimozemský život.
22
00:01:53,004 --> 00:01:57,425
Mimozemšťané existují a mají technologie vysoce překračující naše.
23
00:01:57,425 --> 00:02:01,137
a do naší existence už zasahují dost dlouhou dobu.
24
00:02:04,140 --> 00:02:05,308
........