1
00:00:03,082 --> 00:00:05,287
<i>SLEDUJEME VÁS,
ALE NE NA TWITTERU

2
00:00:05,288 --> 00:00:07,420
<i>Futurama S06E24
Cold Warriors

3
00:00:07,421 --> 00:00:09,475
<i>Překlad: bakeLit

4
00:00:09,476 --> 00:00:11,581
<i>Korekce & časování: bakeLit
Verze titulků: 2.00

5
00:00:11,582 --> 00:00:15,738
<i>www.futuramania.cz

6
00:00:26,129 --> 00:00:27,470
Přidej, vojáku!

7
00:00:27,471 --> 00:00:31,779
Chci tuhle operaci rybaření
na ledu rozjet během 0,08 hodiny.

8
00:00:32,491 --> 00:00:36,419
Je hrozná zima, tati.
Umrzá mi moje puberťácká oblast.

9
00:00:36,420 --> 00:00:38,245
Nevíš, co je to zima.

10
00:00:38,246 --> 00:00:41,843
Kdysi jsem přežil celý jeden týden
uvězněný v jednom švýcarském ledovci,

11
00:00:41,844 --> 00:00:44,433
kde jsem jedl akorát
zmrzlé neandrtálce.

12
00:00:44,434 --> 00:00:48,308
Dodnes nesnesu chuť
raných lidem podobným.

13
00:00:48,309 --> 00:00:50,425
Vlezme už radši do tý chatrče.

14
00:00:50,426 --> 00:00:53,606
Stát, tupče!
Nezapomeň na definice pro led:

15
00:00:53,607 --> 00:00:55,886
Tlustý a modrý, pohoda, dobrý.

16
00:00:55,887 --> 00:00:58,546
Tenký a křehký,
nebude to lehký.

17
00:00:58,547 --> 00:01:02,724
To mluví samo za sebe.
křehký se ani pomalu nerýmuje s lehký.

18
00:01:03,516 --> 00:01:05,264
Pomoc, topím se!

19
00:01:06,337 --> 00:01:09,622
Žádný strach, synu,
než se utopíš, umrzneš.

20
00:01:18,524 --> 00:01:20,238
Zbožňuju rybaření na ledu.

21
00:01:20,239 --> 00:01:22,341
Neměl bych být venku
v takovéhle zimě.

22
00:01:22,342 --> 00:01:25,514
Nemám žádný ochranný tuk,
........