1
00:00:16,558 --> 00:00:19,144
Leží se ti pohodlně, Starscreame?
2
00:00:20,145 --> 00:00:22,606
Navzdory rozsahu tvých zranění,..
3
00:00:22,606 --> 00:00:24,650
...moji doktoři mě ujistili,...
4
00:00:24,650 --> 00:00:27,736
...že se velmi rychle zotavíš.
5
00:00:27,778 --> 00:00:32,282
Snad stejně tak rychle jako
ty porážíš své nepřátele.
6
00:00:35,994 --> 00:00:39,248
Jak rychle se situace mění.
7
00:00:39,289 --> 00:00:42,416
Teprve nedávno jsem ležel tam, kde teď ty...
8
00:00:42,416 --> 00:00:45,254
...a ty jsi tu takhle nade mnou stál poté,...
9
00:00:45,295 --> 00:00:49,383
...co jsi zklamal i v pokusu mě zabít.
10
00:00:50,092 --> 00:00:52,636
Ale věz toto, drahý Starscreame.
11
00:00:52,678 --> 00:00:56,139
Naše postavení se již nikdy neobrátí.
12
00:01:06,191 --> 00:01:09,152
Starscreame, přišels o rozum?
13
00:01:09,152 --> 00:01:10,779
Ještě ses plně nezotavil.
14
00:01:10,821 --> 00:01:13,590
Je mi fajn, Knock Oute,
nikdy mi nebylo líp,...
15
00:01:13,590 --> 00:01:16,659
...seš skvělej doktor a teď už vypadni!
16
00:01:26,587 --> 00:01:30,674
Temný Energon ti možná doplnil síly, můj pane,...
17
00:01:33,635 --> 00:01:35,554
...ale jak jsi mohl zapomenout...
18
00:01:36,430 --> 00:01:40,809
...na svůj původní úlomek.
19
00:01:50,152 --> 00:01:54,031
Jakmile se Unicronova krev rozproudí mým tělem,...
20
00:01:54,072 --> 00:01:58,076
...naše postavení se obrátí.
21
00:02:49,378 --> 00:02:52,297
Doufal jsem, že mé znalosti této problematiky...
22
00:02:52,297 --> 00:02:54,550
...zůstanou čistě teoretické.
23
00:02:54,591 --> 00:02:56,009
Ačkoliv slabá,...
24
00:02:56,009 --> 00:02:59,012
...je to zjevně stopa Temného Energonu.
25
00:02:59,054 --> 00:03:00,764
........