1
00:00:14,813 --> 00:00:17,313
Bitva na Sommě 1916


2
00:00:36,192 --> 00:00:38,691
Máme tě.
Budeš v pořádku!

3
00:00:46,198 --> 00:00:49,047
- Seržante Stephensi. -
- Ano, pane.
- Chci, abyste všechny zraněné

4
00:00:49,048 --> 00:00:51,367
odnesli z první linie
než se setmí.

5
00:00:51,368 --> 00:00:53,691
Ztratili jsme jich za jeden den
zatraceně mnoho.

6
00:00:59,310 --> 00:01:01,589
- Kdy to přišlo?
- Dnes ráno, pane.

7
00:01:02,689 --> 00:01:04,765
Á, dobré zprávy.

8
00:01:04,766 --> 00:01:06,924
Dnes nás má vystřídat
jednotka z Devonu.

9
00:01:06,925 --> 00:01:08,675
Vojáci si konečně trochu odpočinou

10
00:01:08,676 --> 00:01:10,751
a já si můžu vzít na pár dní volno.

11
00:01:10,752 --> 00:01:13,232
- Jak s ním naložíte, pane?
- Nejdříve pojedu do Londýna.

12
00:01:13,233 --> 00:01:15,714
Abych si připomenul,
jak chutná opravdové jídlo.

13
00:01:15,715 --> 00:01:18,196
A pak asi na pár dní na sever.

14
00:01:19,077 --> 00:01:21,798
Samozřejmě, že bych při té příležitosti
rád navštívil jednu dívku.

15
00:01:21,991 --> 00:01:24,031
To doufám, pane.

16
00:01:24,032 --> 00:01:25,752
Nepřijde vám to zvláštní?

17
00:01:25,753 --> 00:01:28,232
Přemýšlet nad svým starým životem,
jako by pokračoval beze změny.

18
00:01:28,233 --> 00:01:30,676
- A přitom jsme tady, v téhle hrůze.
- Je to víc než zvláštní.

19
00:01:30,677 --> 00:01:32,715
Když si vzpomenu na svůj život v Downtonu,

20
00:01:32,716 --> 00:01:34,717
jako by to bylo v jiném světě.

21
00:02:11,596 --> 00:02:14,498
Obvykle máme vše připraveno,
než se rodina vzbudí,

22
00:02:14,499 --> 00:02:16,353
........