1
00:00:33,040 --> 00:00:36,300
DUBEN 1917
2
00:00:46,840 --> 00:00:48,800
Přišel ti dopis, Williame.
3
00:00:51,920 --> 00:00:54,405
Proč to proboha děláte?
4
00:00:54,440 --> 00:00:57,180
- No, někdo to musí udělat.
- To tedy musí.
5
00:00:57,215 --> 00:00:59,920
A ten někdo je William
nebo jedna ze služebných.
6
00:00:59,955 --> 00:01:02,405
Vymýšlíte si pro sebe práci,
pane Carsone,
7
00:01:02,440 --> 00:01:05,680
- a já pro to nemám žádné pochopení.
- Žádné pochopení nežádám.
8
00:01:08,240 --> 00:01:10,285
- Myslím, že byste to neměl...
- Cože?
9
00:01:10,320 --> 00:01:13,200
Krucinál, jestli je něco špatně,
tak to opravte.
10
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
Omlouvám se, Langu.
Nechtěl jsem vybouchnout.
11
00:01:18,680 --> 00:01:22,000
- To je v pořádku, mylorde.
- Vy jste byl v zákopech a já ne.
12
00:01:22,035 --> 00:01:24,040
Nemám právo vás kritizovat.
13
00:01:24,075 --> 00:01:26,000
Teď už nejsem voják.
14
00:01:27,800 --> 00:01:30,880
Propustili vás kvůli invaliditě.
Nemáte se vůbec za co stydět.
15
00:01:30,915 --> 00:01:32,840
Vážně?
16
00:01:33,320 --> 00:01:36,040
Lidé se na mě dívají a říkají si,
proč nejsem v uniformě.
17
00:01:38,200 --> 00:01:41,440
Tak je pošlete za mnou
a já už jim to vysvětlím.
18
00:01:47,800 --> 00:01:51,440
- Za kolik mi prozradíte, na co myslíte?
- Na to bys neměla, díky za nabídku.
19
00:01:53,520 --> 00:01:56,920
- Co je to?
- Přišly mi dokumenty. Povolali mě.
20
00:01:56,955 --> 00:01:59,405
- To snad ne.
- Co to znamená?
21
00:01:59,440 --> 00:02:01,940
Ve středu se mám dostavit
na zdravotní prohlídku
22
........