1
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
2
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Downton Abbey
Season 2, Episode 2
3
00:00:46,840 --> 00:00:48,800
Psaní pro tebe, Williame.
4
00:00:51,920 --> 00:00:54,405
Co to pro pána děláte?
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,180
Někdo to udělat musí.
To je pravda, musí.
6
00:00:57,215 --> 00:00:59,920
A ten někdo je William a nebo jedna
ze služebných.
7
00:00:59,955 --> 00:01:02,405
Přiděláváte si práci, pane
Carsone
8
00:01:02,440 --> 00:01:05,680
a s tím já soucit nemám.
Já si o soucit neříkám.
9
00:01:08,240 --> 00:01:10,285
Já si nemyslím, že byste měl..Co?
10
00:01:10,320 --> 00:01:13,200
Pro rány boží. Jestli je něco špatně,
srovnejte to.
11
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
Promiňte, Langu. Nechtěl jsem
se utrhovat.
12
00:01:18,680 --> 00:01:22,000
Nic se nestalo, můj lorde. Vy jste
byl v zákopech, já ne.
13
00:01:22,035 --> 00:01:24,040
Nemám právo kritizovat.
14
00:01:24,075 --> 00:01:26,000
Už vojákem nejsem.
15
00:01:27,800 --> 00:01:30,880
Ze zdravotních důvodů. A to je
naprosto ctihodné.
16
00:01:30,915 --> 00:01:32,840
Myslíte?
17
00:01:33,320 --> 00:01:36,040
Lidi se na mě dívají a přemýšlí,
proč nejsem v uniformě.
18
00:01:38,200 --> 00:01:41,440
Tak je pošlete za mnou a já jim
řeknu co si myslím.
19
00:01:42,480 --> 00:01:43,760
Hm?
20
00:01:47,800 --> 00:01:51,440
Penci za vaše myšlenky. Ty
mají daleko větší hodnotu, díky moc.
21
00:01:53,520 --> 00:01:56,920
Co je to? - Moje papíry. Už jsou tu.
Byl jsem povolán.
22
00:01:56,955 --> 00:01:59,405
To snad ne.. Co to znamená?
........