1
00:00:01,051 --> 00:00:02,507
Zdravím, budete si objednávat?
2
00:00:02,509 --> 00:00:04,425
Máte něco vážně zvláštního?
3
00:00:04,427 --> 00:00:07,679
Podle výchovného poradce ze střední ne.
4
00:00:07,681 --> 00:00:09,547
Dám si ten vegetariánský talíř.
5
00:00:09,549 --> 00:00:11,516
A místo červené řepy,
chci kapustu.
6
00:00:11,518 --> 00:00:14,018
A místo brokolice,
další kapustu.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,020
A chtěla bych to připravit v páře.
8
00:00:16,022 --> 00:00:17,755
A namísto dresinku,
chci citrony.
9
00:00:17,757 --> 00:00:19,691
Nepotřebujete si to všechno napsat?
10
00:00:19,693 --> 00:00:21,526
Obávám se, že kdybych si to začala psát,
11
00:00:21,528 --> 00:00:24,812
stal by se z toho dopis na rozloučenou.
12
00:00:24,814 --> 00:00:27,866
Předpokládám , že tenhle stůl
bude mít víc takovýhle požadavků.
14
00:00:27,868 --> 00:00:30,902
To poznám podle všech těch klobouků.
15
00:00:32,022 --> 00:00:35,632
S01E02
And the Break-up Scene
16
00:00:38,022 --> 00:00:40,632
Přeložil
T.E.O.N.A.S
16
00:00:41,163 --> 00:00:44,082
Earle, mám něco nového
a chci, abys to vyzkoušel.
17
00:00:44,084 --> 00:00:48,953
Přesně ta samá věta mě přivedla
v osmdesátých letech ke kokainu.
19
00:00:49,255 --> 00:00:51,389
Je to nová příchuť koláčků.
20
00:00:51,391 --> 00:00:54,976
Lahodná tmavá čokoláda,
které dámy nemohou odolat.
21
00:00:54,978 --> 00:00:57,178
Nazvala jsem ji
"The Earl."
22
00:00:57,180 --> 00:01:00,064
A udělala jsi dobře.
23
00:01:00,066 --> 00:01:01,316
Ahoj, jsem tu.
24
00:01:01,318 --> 00:01:03,467
........