1
00:00:02,315 --> 00:00:04,718
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>

2
00:00:04,719 --> 00:00:07,414
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>

3
00:00:07,415 --> 00:00:11,084
- Sakra, co ses to snažila udělat?
- Dostat Bena z vězení, mami.

4
00:00:11,085 --> 00:00:16,189
Jak, tím, že tam pošleš mě? Věci z toho
prohlášení se nesmí dostat ven. Nikdy.

5
00:00:16,190 --> 00:00:19,759
Jestli někdy použiješ tu informaci
o Lily, nechám tě zabít.

6
00:00:19,760 --> 00:00:23,229
Říkala jsem si, že po zbytek dne
bychom mohli dělat cokoliv jiného.

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,968
Vždyť on dnes večer myslí na jinou a já
mezitím přišla o práci, nedala zkoušku,

8
00:00:28,969 --> 00:00:33,773
a teď jsem v Brooklynu a mluvím o
tom s Danem Humphreym.

9
00:00:33,774 --> 00:00:35,341
Zaslechl jsem, jak o vás ten chlap
mluví s jedním zaměstnancem.

10
00:00:35,342 --> 00:00:39,212
Říkal, že jste zodpovědný za požár
v jedné z vašich vlastních budov.

11
00:00:39,213 --> 00:00:42,015
S pocitem viny ze smrti toho muže
žiju už dvacet let.

12
00:00:42,016 --> 00:00:43,137
On někdo umřel?

13
00:00:43,138 --> 00:00:45,611
Jsi jenom rozrušený,
protože jsi ztratil tatínkovu firmu.

14
00:00:45,612 --> 00:00:49,126
Brade, omlouvám se, že tě do toho zatáhl.
Dovol, ať tě pozvu na opravdovou večeři.

15
00:00:49,127 --> 00:00:52,218
Myslím, že zůstanu, a vyslechnu
mladého pana Basse.

16
00:01:00,859 --> 00:01:04,858
<i>*GOSSIP GIRL 4.17 - EMPIRE OF THE SON*
Překlad + úprava časování: channicka</i>

17
00:01:16,635 --> 00:01:22,170
- Zvládneme to.
- Říkáš to tak pevně, že ti skoro věřím.

18
00:01:22,416 --> 00:01:23,896
Čekají na nás.

19
00:01:27,235 --> 00:01:28,957
Budu tu čekat.

20
00:01:37,476 --> 00:01:42,426
Lily, tohle je asistent návladního, pan
Vinson. Přijme tvou výpověď.

21
00:01:42,427 --> 00:01:44,538
Začneme, až budete připravená,
........