1
00:00:02,315 --> 00:00:04,718
<i>Je tady Gossip Girl,
váš jeden jediný zdroj</i>
2
00:00:04,719 --> 00:00:07,414
<i>informací ze skandálních životů
elity Manhattanu.</i>
3
00:00:07,415 --> 00:00:11,084
- Sakra, co ses to snažila udělat?
- Dostat Bena z vězení, mami.
4
00:00:11,085 --> 00:00:16,189
Jak, tím, že tam pošleš mě? Věci z toho
prohlášení se nesmí dostat ven. Nikdy.
5
00:00:16,190 --> 00:00:19,759
Jestli někdy použiješ tu informaci
o Lily, nechám tě zabít.
6
00:00:19,760 --> 00:00:23,229
Říkala jsem si, že po zbytek dne
bychom mohli dělat cokoliv jiného.
7
00:00:23,230 --> 00:00:28,968
Vždyť on dnes večer myslí na jinou a já
mezitím přišla o práci, nedala zkoušku,
8
00:00:28,969 --> 00:00:33,773
a teď jsem v Brooklynu a mluvím o
tom s Danem Humphreym.
9
00:00:33,774 --> 00:00:35,341
Zaslechl jsem, jak o vás ten chlap
mluví s jedním zaměstnancem.
10
00:00:35,342 --> 00:00:39,212
Říkal, že jste zodpovědný za požár
v jedné z vašich vlastních budov.
11
00:00:39,213 --> 00:00:42,015
S pocitem viny ze smrti toho muže
žiju už dvacet let.
12
00:00:42,016 --> 00:00:43,137
On někdo umřel?
13
00:00:43,138 --> 00:00:45,611
Jsi jenom rozrušený,
protože jsi ztratil tatínkovu firmu.
14
00:00:45,612 --> 00:00:49,126
Brade, omlouvám se, že tě do toho zatáhl.
Dovol, ať tě pozvu na opravdovou večeři.
15
00:00:49,127 --> 00:00:52,218
Myslím, že zůstanu, a vyslechnu
mladého pana Basse.
16
00:01:00,859 --> 00:01:04,858
<i>*GOSSIP GIRL 4.17 - EMPIRE OF THE SON*
Překlad + úprava časování: channicka</i>
17
00:01:16,635 --> 00:01:22,170
- Zvládneme to.
- Říkáš to tak pevně, že ti skoro věřím.
18
00:01:22,416 --> 00:01:23,896
Čekají na nás.
19
00:01:27,235 --> 00:01:28,957
Budu tu čekat.
20
00:01:37,476 --> 00:01:42,426
Lily, tohle je asistent návladního, pan
Vinson. Přijme tvou výpověď.
21
00:01:42,427 --> 00:01:44,538
Začneme, až budete připravená,
........