1
00:00:03,995 --> 00:00:06,452
Baleríno, tady Modrá liška.
Slyšíš mě, Baleríno?

2
00:00:06,789 --> 00:00:10,051
- Kde je agentka Stewartová?
- Už jde.

3
00:00:10,721 --> 00:00:13,887
Opakuji, tady Modrá liška.
Ztrácíme vás, ozvěte se.

4
00:00:17,270 --> 00:00:20,847
Mám na lince tvoje přátele
z Aura-Z, ale ztrácí se mi.

5
00:00:20,853 --> 00:00:22,714
A i kdybych je slyšel,
drmolí tam něco rusky.

6
00:00:24,824 --> 00:00:26,262
Balerino, slyšíš mě?

7
00:00:26,742 --> 00:00:29,427
Myslel jsem, že spojení je v pořádku.

8
00:00:29,575 --> 00:00:32,650
Zhoršilo se až v posledních dnech...
a teď tohle.

9
00:00:32,871 --> 00:00:33,836
Balerino, odpověz.

10
00:00:34,025 --> 00:00:38,063
Spojení ztraceno,.. systémy selhávají...
Jsme pod palbou...

11
00:00:38,072 --> 00:00:40,365
Pod palbou? Koho?

12
00:00:41,515 --> 00:00:45,735
Opakuj, kdo na vás útočí?

13
00:00:45,821 --> 00:00:47,654
Jsou za dveřmi.
Všechny nás zabijou...

14
00:00:47,739 --> 00:00:51,490
Zase tě ztrácím...
Balerino, odpověz.

15
00:00:51,602 --> 00:00:55,100
- Co se tam stalo?
- Někdo na ně útočí.

16
00:00:55,150 --> 00:00:59,032
Musíte nám pomoct!
Jsme vydáni na milost...

17
00:01:05,103 --> 00:01:06,542
Balerino, odpověz.

18
00:01:21,285 --> 00:01:22,980
<i>Jmenuji se John Loengard.</i>

19
00:01:23,203 --> 00:01:25,857
<i>Zaznamenávám tato slova, protože
není jisté, zda se dožiji zítřejšího dne.</i>

20
00:01:26,006 --> 00:01:27,959
<i>Jsou tady, jsou nepřátelští</i>

21
00:01:28,023 --> 00:01:30,270
<i>a lidé u moci nechtějí
aby se o nich vědělo.</i>

22
00:01:30,287 --> 00:01:32,860
<i>Historie, jak ji známe my,
........