1
00:00:44,044 --> 00:00:46,964
Strážník Ben Sherman věděl,
že je proti policejním zásadám,
2
00:00:47,005 --> 00:00:48,632
zaplétat se s obětí.
3
00:00:48,674 --> 00:00:51,218
Přesto se zapletl.
4
00:01:06,191 --> 00:01:08,652
Tati, moje auto je připravené.
5
00:01:08,694 --> 00:01:11,113
Můžu jet k tomu obchodníkovi?
6
00:01:11,154 --> 00:01:13,031
Když hodinku počkáš, zlatíčko.
7
00:01:13,115 --> 00:01:15,534
Fajn. Budu ve svém pokoji.
8
00:01:15,617 --> 00:01:17,411
- Jen mi řekni, až budeš chtít, ano?
- Dobře.
9
00:01:42,895 --> 00:01:44,438
Hej!
10
00:01:44,479 --> 00:01:46,857
Hej!
11
00:01:58,410 --> 00:02:00,495
První strážník zabezpečí oblast,
12
00:02:00,537 --> 00:02:01,997
a shromáždí pro detektivy kontaktní informace
13
00:02:02,039 --> 00:02:03,999
každé osoby na místě.
14
00:02:04,041 --> 00:02:06,251
Pamatuj, že jsi strážce, jo?
15
00:02:06,335 --> 00:02:08,504
Je to tvoje zodpovědnost,
zabezpečit důkazy.
16
00:02:08,545 --> 00:02:11,006
Nezajímá mě, kdo to, sakra, je.
17
00:02:11,048 --> 00:02:13,926
Nikdo nepůjde dovnitř,
pokud nebude mít rozumný důvod. Jasný?
18
00:02:14,009 --> 00:02:17,262
O.J. by už byl v cele smrti,
kdyby to tamti blbci nezkurvili.
19
00:02:22,309 --> 00:02:24,478
Myslela jsem, že tvrzené sklo
je odolné proti otřesům.
20
00:02:24,520 --> 00:02:26,021
Ne, když do něj narazíš v plný rychlosti.
21
00:02:26,063 --> 00:02:27,147
Prohlídni okolí.
22
00:02:27,189 --> 00:02:28,857
- Zjisti, jak se ti chlápci dostali dovnitř.
- Jasně.
23
00:02:28,941 --> 00:02:31,276
Nikdo sem nesmí, pokud nemá rozumný důvod.
24
........