1
00:00:00,645 --> 00:00:02,283
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
Translation by Rimmer
2
00:00:04,484 --> 00:00:06,363
<i>Je spousta způsobů jak navázat přátelství.</i>
3
00:00:06,499 --> 00:00:08,491
<i>Nějací žijou přes ulici.</i>
4
00:00:08,612 --> 00:00:11,507
<i>S někým sdílíte ubytování. </i>
5
00:00:11,595 --> 00:00:12,963
<i>A někdy vás donutí výchovná poradkyně navštěvovat</i>
6
00:00:13,083 --> 00:00:15,484
<i>každou středu ve 2 skupinu pro společenskou nauku.</i>
7
00:00:15,587 --> 00:00:18,343
Mám rád létající draky.
Já mám také rád létající draky.
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,572
Někdy by jsme mohli pouštět draky společně.
9
00:00:20,675 --> 00:00:23,563
To bych moc rád. Zatím, kamaráde.
10
00:00:25,315 --> 00:00:26,602
Velmi dobře, chlapci.
11
00:00:26,707 --> 00:00:29,435
Rodiče, dnes je velký den.
12
00:00:29,531 --> 00:00:32,316
Někteří z našich členů, udělali významný pokrok...
13
00:00:32,427 --> 00:00:34,315
a tedy postupují do žluté (lepší) skupiny.
14
00:00:34,835 --> 00:00:37,107
Zacku, gratuluji...
15
00:00:38,810 --> 00:00:45,890
Postupují také Sam, Ben, Robbie a... Jake.
16
00:00:47,339 --> 00:00:51,196
Dobrá práce chlapci.
Tím tedy završíme naší skupinu.
17
00:00:56,762 --> 00:00:57,988
Zdravím, paní Tompkinsová.
18
00:00:58,098 --> 00:01:00,884
Jen nás tak zajímalo... Jak to říct?
19
00:01:01,005 --> 00:01:03,883
Proč každej postoupil kromě Bricka?
20
00:01:03,995 --> 00:01:05,916
Co? Na co jinýho by jsme se asi tak chtěli zeptat?
21
00:01:06,027 --> 00:01:08,266
Moc ráda bych nechala Bricka postoupit.
22
00:01:08,386 --> 00:01:11,468
Opravdu ráda. Já jen, že on neudělal...
23
00:01:11,588 --> 00:01:14,635
takový pokrok jako ostatní děti.
24
00:01:14,779 --> 00:01:17,291
Opravdu? Protože, možná si to myslím jen já...
........