1
00:00:00,645 --> 00:00:02,283
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
Translation by Rimmer

2
00:00:04,484 --> 00:00:06,363
<i>Je spousta způsobů jak navázat přátelství.</i>

3
00:00:06,499 --> 00:00:08,491
<i>Nějací žijou přes ulici.</i>

4
00:00:08,612 --> 00:00:11,507
<i>S někým sdílíte ubytování. </i>

5
00:00:11,595 --> 00:00:12,963
<i>A někdy vás donutí výchovná poradkyně navštěvovat</i>

6
00:00:13,083 --> 00:00:15,484
<i>každou středu ve 2 skupinu pro společenskou nauku.</i>

7
00:00:15,587 --> 00:00:18,343
Mám rád létající draky.
Já mám také rád létající draky.

8
00:00:18,452 --> 00:00:20,572
Někdy by jsme mohli pouštět draky společně.

9
00:00:20,675 --> 00:00:23,563
To bych moc rád. Zatím, kamaráde.

10
00:00:25,315 --> 00:00:26,602
Velmi dobře, chlapci.

11
00:00:26,707 --> 00:00:29,435
Rodiče, dnes je velký den.

12
00:00:29,531 --> 00:00:32,316
Někteří z našich členů, udělali významný pokrok...

13
00:00:32,427 --> 00:00:34,315
a tedy postupují do žluté (lepší) skupiny.

14
00:00:34,835 --> 00:00:37,107
Zacku, gratuluji...

15
00:00:38,810 --> 00:00:45,890
Postupují také Sam, Ben, Robbie a... Jake.

16
00:00:47,339 --> 00:00:51,196
Dobrá práce chlapci.
Tím tedy završíme naší skupinu.

17
00:00:56,762 --> 00:00:57,988
Zdravím, paní Tompkinsová.

18
00:00:58,098 --> 00:01:00,884
Jen nás tak zajímalo... Jak to říct?

19
00:01:01,005 --> 00:01:03,883
Proč každej postoupil kromě Bricka?

20
00:01:03,995 --> 00:01:05,916
Co? Na co jinýho by jsme se asi tak chtěli zeptat?

21
00:01:06,027 --> 00:01:08,266
Moc ráda bych nechala Bricka postoupit.

22
00:01:08,386 --> 00:01:11,468
Opravdu ráda. Já jen, že on neudělal...

23
00:01:11,588 --> 00:01:14,635
takový pokrok jako ostatní děti.

24
00:01:14,779 --> 00:01:17,291
Opravdu? Protože, možná si to myslím jen já...

........