1
00:00:02,728 --> 00:00:05,022
<i>Děti, když je vám přes dvacet,
randění je zábava.</i>
2
00:00:05,105 --> 00:00:09,360
<i>Po třicítce ale rychle zjistíte, že každý
si s sebou z minulosti nese nějakou zátěž.</i>
3
00:00:09,568 --> 00:00:12,404
Jistě, nemusíte si podívat do hloubky
a předstírat, že ji nemáte,
4
00:00:12,571 --> 00:00:13,989
ale dříve či později...
5
00:00:14,740 --> 00:00:17,951
To je můj bývalý.
Promiň, snažíme se zůstat přáteli.
6
00:00:18,744 --> 00:00:22,247
Ahoj, čumáčku.
Máš pro nás ty letenky na Maui?
7
00:00:24,291 --> 00:00:26,043
MILUJE BÝVALÉHO
Jo, ta si ji nese.
8
00:00:27,961 --> 00:00:31,465
HOW I MET YOUR MOTHER - 5x23
The Wedding Bride / Nevěsta
9
00:00:32,466 --> 00:00:35,928
Překlad: jingspiral
jingspiral@himym.cz
Přečasování na DVDrip: fire.man
10
00:00:36,929 --> 00:00:39,932
http://himym.cz
11
00:00:40,808 --> 00:00:43,602
<i>To jaro jsem začal chodit
s holkou jménem Royce.</i>
12
00:00:43,727 --> 00:00:45,312
<i>Byla chytrá, krásná...</i>
13
00:00:45,396 --> 00:00:47,356
Bla, bla, jsme spolu moc šťastní.
14
00:00:47,439 --> 00:00:50,150
- Ale?
- Přesně, to je ten problém.
15
00:00:50,317 --> 00:00:51,402
Její zadek?
(butt)
16
00:00:51,610 --> 00:00:52,903
- Copak, moc velký?
- Moc malý?
17
00:00:53,028 --> 00:00:54,822
Nebo je problém v přístupu?
18
00:00:55,572 --> 00:00:58,450
Ne, to "ale" je v tom,
že vždycky nějaké "ale" bude.
19
00:00:58,575 --> 00:01:00,160
Nezáleží na tom,
jak skvěle všechno klape,
20
00:01:00,285 --> 00:01:02,287
dříve či později to skončí
v troskách.
21
00:01:02,371 --> 00:01:03,789
Až oslaví třicítku.
........