1
00:00:00,352 --> 00:00:02,153
V minulých dílech...

2
00:00:02,221 --> 00:00:02,955
Co se stalo?

3
00:00:03,017 --> 00:00:06,019
Byly v tom latté mandle nebo oříšky?

4
00:00:06,087 --> 00:00:08,353
Jo, bylo to mátové latté s lískovými oříšky.

5
00:00:08,421 --> 00:00:09,822

6
00:00:10,636 --> 00:00:11,869
Vy jste doktor, že ano?

7
00:00:11,937 --> 00:00:13,304
Jsem terapeut.

8
00:00:13,372 --> 00:00:15,506
Chcete své problémy vyřešit nebo ne?

9
00:00:15,574 --> 00:00:16,087
Ano!

10
00:00:16,136 --> 00:00:18,359
Kdyby jste se mohla vrátit, co byste udělala jinak?

11
00:00:18,430 --> 00:00:19,697
Myslíte, že uvěřím,

12
00:00:19,797 --> 00:00:21,552
že...cestuji časem?

13
00:00:21,558 --> 00:00:23,258
Protože tohle nemůže být skutečné.

14
00:00:23,325 --> 00:00:24,925
Vypadá to dost skutečně.

15
00:00:24,993 --> 00:00:26,294
Jsi tu, protože jsi připravená na druhou fázi.

16
00:00:26,362 --> 00:00:27,895
Kolik fází terapie má?

17
00:00:27,963 --> 00:00:29,164
Opravdu vůbec netušíš?

18
00:00:29,231 --> 00:00:30,465
Tři.

19
00:00:30,533 --> 00:00:32,667
Nabízím ti šanci.

20
00:00:32,734 --> 00:00:34,202
A platím mnohem líp než jiní.

21
00:00:34,270 --> 00:00:35,403
A tak jsem podepsal smlouvu

22
00:00:35,471 --> 00:00:38,339
a zbytek už je smutnou historií.

23
00:00:38,407 --> 00:00:39,839
Už jsem tě jednou ztratil Barbaro,

24
00:00:39,907 --> 00:00:41,408
a znovu už tě ztratit nechci.

25
00:00:41,476 --> 00:00:43,009
Musel jsem si něco protrpět.

26
........