1
00:00:00,352 --> 00:00:02,153
V minulých dílech...
2
00:00:02,221 --> 00:00:02,955
Co se stalo?
3
00:00:03,017 --> 00:00:06,019
Byly v tom latté mandle nebo oříšky?
4
00:00:06,087 --> 00:00:08,353
Jo, bylo to mátové latté s lískovými oříšky.
5
00:00:08,421 --> 00:00:09,822
6
00:00:10,636 --> 00:00:11,869
Vy jste doktor, že ano?
7
00:00:11,937 --> 00:00:13,304
Jsem terapeut.
8
00:00:13,372 --> 00:00:15,506
Chcete své problémy vyřešit nebo ne?
9
00:00:15,574 --> 00:00:16,087
Ano!
10
00:00:16,136 --> 00:00:18,359
Kdyby jste se mohla vrátit, co byste udělala jinak?
11
00:00:18,430 --> 00:00:19,697
Myslíte, že uvěřím,
12
00:00:19,797 --> 00:00:21,552
že...cestuji časem?
13
00:00:21,558 --> 00:00:23,258
Protože tohle nemůže být skutečné.
14
00:00:23,325 --> 00:00:24,925
Vypadá to dost skutečně.
15
00:00:24,993 --> 00:00:26,294
Jsi tu, protože jsi připravená na druhou fázi.
16
00:00:26,362 --> 00:00:27,895
Kolik fází terapie má?
17
00:00:27,963 --> 00:00:29,164
Opravdu vůbec netušíš?
18
00:00:29,231 --> 00:00:30,465
Tři.
19
00:00:30,533 --> 00:00:32,667
Nabízím ti šanci.
20
00:00:32,734 --> 00:00:34,202
A platím mnohem líp než jiní.
21
00:00:34,270 --> 00:00:35,403
A tak jsem podepsal smlouvu
22
00:00:35,471 --> 00:00:38,339
a zbytek už je smutnou historií.
23
00:00:38,407 --> 00:00:39,839
Už jsem tě jednou ztratil Barbaro,
24
00:00:39,907 --> 00:00:41,408
a znovu už tě ztratit nechci.
25
00:00:41,476 --> 00:00:43,009
Musel jsem si něco protrpět.
26
........