1
00:00:08,025 --> 00:00:09,886
www.titulky.com

2
00:00:55,425 --> 00:00:59,510
<i>* I fall *</i>

3
00:00:59,809 --> 00:01:03,605
<i>* To pieces * </i>

4
00:01:04,550 --> 00:01:09,444
<i>* Each time I see you again... *</i>

5
00:01:12,641 --> 00:01:16,360
<i>* I fall * </i>

6
00:01:16,362 --> 00:01:19,447
<i>* To pieces...*</i>

7
00:01:28,957 --> 00:01:30,841
Máte špatnou dívku!

8
00:01:31,141 --> 00:01:32,741
Ringer S01E00 - Pilot

9
00:01:32,751 --> 00:01:35,371
Překlad a úprava by Predators13. Have a fun! :)

10
00:01:39,668 --> 00:01:42,471
Jmenuji se Bridget a jsem závislá.

11
00:01:42,473 --> 00:01:44,473
Ahoj, Bridget.

12
00:01:44,475 --> 00:01:48,191
Jsem střízlivá 6 měsíců.

13
00:01:48,357 --> 00:01:51,229
Což je déle, než některé ze vztahů, které jsem měla.

14
00:01:53,784 --> 00:01:56,151
Okolnosti byly vypjaté.

15
00:01:56,153 --> 00:01:59,154
Bylo opravdu těžké zůstat čistá.

16
00:01:59,156 --> 00:02:01,356
Ale jsem.

17
00:02:02,691 --> 00:02:06,161
Konečně jsem dostala odpověď od své sestry Siobhan.

18
00:02:06,163 --> 00:02:11,466
Chce, abych ji přijela navštívit....zůstala tam, pokud budu chtít.

19
00:02:11,468 --> 00:02:13,435
Nejsem si jistá, jestli jsem na to připravená.

20
00:02:13,437 --> 00:02:15,904
Tím myslím rodinu.

21
00:02:15,906 --> 00:02:18,857
Jsem v pořádku, ale ne až zase tak v pořádku.

22
00:02:20,394 --> 00:02:23,678
Jen si stále musím připomínat...

23
00:02:23,680 --> 00:02:26,781
chyby nejsou tragédie, ale:

24
00:02:26,783 --> 00:02:30,442
Prosím, vyšší moci, pomoz mi poučit se z nich.

25
00:02:32,605 --> 00:02:34,222
Neměla bys to pít tak pozdě.

........