1
00:00:08,025 --> 00:00:09,886
www.titulky.com
2
00:00:55,425 --> 00:00:59,510
<i>* I fall *</i>
3
00:00:59,809 --> 00:01:03,605
<i>* To pieces * </i>
4
00:01:04,550 --> 00:01:09,444
<i>* Each time I see you again... *</i>
5
00:01:12,641 --> 00:01:16,360
<i>* I fall * </i>
6
00:01:16,362 --> 00:01:19,447
<i>* To pieces...*</i>
7
00:01:28,957 --> 00:01:30,841
Máte špatnou dívku!
8
00:01:31,141 --> 00:01:32,741
Ringer S01E00 - Pilot
9
00:01:32,751 --> 00:01:35,371
Překlad a úprava by Predators13. Have a fun! :)
10
00:01:39,668 --> 00:01:42,471
Jmenuji se Bridget a jsem závislá.
11
00:01:42,473 --> 00:01:44,473
Ahoj, Bridget.
12
00:01:44,475 --> 00:01:48,191
Jsem střízlivá 6 měsíců.
13
00:01:48,357 --> 00:01:51,229
Což je déle, než některé ze vztahů, které jsem měla.
14
00:01:53,784 --> 00:01:56,151
Okolnosti byly vypjaté.
15
00:01:56,153 --> 00:01:59,154
Bylo opravdu těžké zůstat čistá.
16
00:01:59,156 --> 00:02:01,356
Ale jsem.
17
00:02:02,691 --> 00:02:06,161
Konečně jsem dostala odpověď od své sestry Siobhan.
18
00:02:06,163 --> 00:02:11,466
Chce, abych ji přijela navštívit....zůstala tam, pokud budu chtít.
19
00:02:11,468 --> 00:02:13,435
Nejsem si jistá, jestli jsem na to připravená.
20
00:02:13,437 --> 00:02:15,904
Tím myslím rodinu.
21
00:02:15,906 --> 00:02:18,857
Jsem v pořádku, ale ne až zase tak v pořádku.
22
00:02:20,394 --> 00:02:23,678
Jen si stále musím připomínat...
23
00:02:23,680 --> 00:02:26,781
chyby nejsou tragédie, ale:
24
00:02:26,783 --> 00:02:30,442
Prosím, vyšší moci, pomoz mi poučit se z nich.
25
00:02:32,605 --> 00:02:34,222
Neměla bys to pít tak pozdě.
........