1
00:00:00,100 --> 00:00:01,743
<i>V minulých dílech The Vampire Diaries:</i>
2
00:00:01,863 --> 00:00:04,845
Užívá si Elena toho,
jak ji oba uctíváte?
3
00:00:05,179 --> 00:00:06,181
Slyšel jsem o tobě.
4
00:00:06,216 --> 00:00:10,206
Šílený, impulzivní upír,
který je zamilovaný do dívky svého bratra.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,447
Klaus je upír zrozený
z pokrevní linie vlkodlaků.
6
00:00:12,515 --> 00:00:14,661
Ta kletba potlačuje jeho vlkodlačí já.
7
00:00:14,729 --> 00:00:17,034
<i>Pokud ji ale zlomí, stane
se z něho opravdový kříženec.</i>
8
00:00:17,154 --> 00:00:18,820
Tak takhle vypadá kousnutí od vlkodlaka.
9
00:00:18,940 --> 00:00:20,461
Tyler Lockwood mě pokousal.
10
00:00:20,581 --> 00:00:22,335
Něco najdeme. Nějaký lék.
11
00:00:22,455 --> 00:00:25,826
Vlkodlačí kousnutí může upíra zabít,
takže se s ním nebratříčkuj. Rozumíš mi?
12
00:00:25,946 --> 00:00:28,246
Slib mi, že to o nás nikdo nezjistí.
13
00:00:28,366 --> 00:00:29,156
Kde je Stefan?
14
00:00:29,257 --> 00:00:31,461
<i>Vydal se Klausovi,
aby zachránil svého bratra.</i>
15
00:00:31,495 --> 00:00:35,101
Dej mi ten lék a já udělám všechno,
co budeš chtít.
16
00:00:35,169 --> 00:00:36,903
Chceš svůj lék? Tady ho máš.
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,372
Tím lékem je tvoje krev.
18
00:00:38,492 --> 00:00:41,034
Měla jsi mě poznat v roce 1864.
19
00:00:41,154 --> 00:00:44,135
- Líbil bych se ti.
- Líbíš se mi i teď.
20
00:00:45,269 --> 00:00:47,681
Můžeš přijmout to, čím skutečně jsi.
21
00:00:47,782 --> 00:00:50,756
Odejdi se mnou z města a
zachraň svému bratrovi život.
22
00:00:52,617 --> 00:00:54,386
To je přístup.
23
00:01:03,832 --> 00:01:05,087
Rudy?
........