1
00:00:01,080 --> 00:00:04,080
<b>1x05 - Outbreak</b>
2
00:01:00,626 --> 00:01:04,310
<i>překlad a časování: f1nc0
verze 2.1</i>
3
00:01:15,081 --> 00:01:17,831
Systém proti namrzání vypadá...
že funguje.
4
00:01:18,441 --> 00:01:21,851
<i>Výkon nosných raket klesl
na 60 procent.</i>
5
00:01:23,171 --> 00:01:25,100
No výborně.
Ještě nějaké dobré zprávy?
6
00:01:25,101 --> 00:01:28,061
<i>Účinnost protiradiačního
štítu dosáhla svého maxima.</i>
7
00:01:29,111 --> 00:01:30,841
No tak, zvládnu to,
už zbývá jen 5 kiláků...
8
00:01:31,601 --> 00:01:34,541
<i>Nedoporučuji pokračovat.
Přerušte ihned stoupání.</i>
9
00:01:34,542 --> 00:01:36,181
Trochu víry by neškodilo...
10
00:01:39,531 --> 00:01:40,371
Ale, no tak!
11
00:01:57,136 --> 00:01:59,487
Aktivuj stabilizátory a redukuj tah.
12
00:02:14,731 --> 00:02:19,491
Potřebuji zvýšit výkon trysek o 30%.
Abych to příště zvládl.
13
00:02:19,562 --> 00:02:20,580
<i>Potvrzuji.</i>
14
00:02:20,581 --> 00:02:23,540
Další nedostatek je protiradiační štít...
15
00:02:23,541 --> 00:02:27,121
Koneckonců bych chtěl mít
taky děti... jednou.
16
00:02:36,651 --> 00:02:37,811
<i>Ahoj Tony.</i>
17
00:02:38,151 --> 00:02:43,821
Ahoj Pep, potřeboval bych, abys někoho prověřila.
A potřeboval bych to co nejdřív.
18
00:02:44,261 --> 00:02:46,830
Jo, jistě, takže jak se
dotyčná jmenuje?
19
00:02:46,831 --> 00:02:50,481
Promiň, že ti ničím tvé iluze,
ale ona je vlastně on.
20
00:02:51,171 --> 00:02:53,911
Najdi mi cokoliv co můžeš
na doktora Yinsena Ho.
21
00:02:53,912 --> 00:02:55,591
Tony, to myslíš vážně?
22
00:02:56,858 --> 00:03:00,261
Dr. Yinsen? Ten samý Yinsen s kterým
........