1
00:00:14,870 --> 00:00:17,680
Lisbonová.
Lisbonová!

2
00:00:24,280 --> 00:00:26,060
Nehýbej se.

3
00:00:27,700 --> 00:00:29,740
Nekouše?

4
00:00:34,470 --> 00:00:36,180
Mohl mě zabít.

5
00:00:44,940 --> 00:00:45,979
CBI?

6
00:00:45,980 --> 00:00:47,910
Ano, pane.
Lisbonová. Jane.

7
00:00:47,950 --> 00:00:50,350
Mullery.
Kde se flákáte?

8
00:00:50,450 --> 00:00:53,650
Šerife, chápu, že je to
pro vás složitá situace.

9
00:00:53,790 --> 00:00:55,520
Složitá situace?

10
00:00:55,610 --> 00:00:57,260
Tohle je zástupce Nelson Capel.

11
00:00:57,350 --> 00:01:00,180
Dělal se mnou 15 let.
Má tři děti.

12
00:01:00,270 --> 00:01:05,500
Zareagoval na volání z mobilu místní dívky
Keeley Farloweové včera večer v 22:23.

13
00:01:05,830 --> 00:01:08,690
Udala mu svou pozici
a spojení se přerušilo.

14
00:01:11,200 --> 00:01:12,690
Tohle je zástupce Lance Connor.

15
00:01:12,750 --> 00:01:14,110
Pracoval s námi pět let.

16
00:01:15,040 --> 00:01:17,900
Jeho táta se mnou chodil na střední.

17
00:01:18,690 --> 00:01:24,230
Velící záchranář, kterého vidíte tam,
jak pláče jak děcko, to je můj vnuk Todd.

18
00:01:24,820 --> 00:01:29,280
Důvod proč pláče... Keeley...
jeho snoubenka... podříznuli jí krk.

19
00:01:29,400 --> 00:01:31,710
Takže jo, složitá situace.

20
00:01:31,760 --> 00:01:34,300
Pusťte se do toho a prohlídněte si vše,
co budete chtít.

21
00:01:34,360 --> 00:01:37,360
Až budete hotoví, dejte mi vědět,
ať je můžeme přesunout na slušnější místo.

22
00:01:38,880 --> 00:01:41,200
To je polízanice.

23
........